Fahrenheit перевод на английский
267 параллельный перевод
Bu muhteşem bi keşifti Çünkü okyanusun dibinden gelen sıcaklık 650 fahrenayt tı.
And this was an amazing discovery because the temperature coming out of the bottom of the ocean was 650 degrees Fahrenheit.
Yüzyıllardan bu yana kaynayan sülfür eminim... şimdiye dek 800 Fahrenheit dereceyi geçmiştir.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Dereceyle ölçülmeyen, ama yaşayan herkesin hayati organlarındaki sıcaklığı alıp götüren bir soğukluk.
A cold which is no mere matter of degrees Fahrenheit... but a draining of warmth from the vital centers of the living.
Yıldızlararası boşluğun soğuğu, donma noktasının veya... Fahrenhayt, Santigrat, Reomür sıfırının binlerce derece altında :
The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing or... the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Réaumur :
Karışımı 65 ° C'de ısıttım!
- I heated the mixture to 150 ° Fahrenheit.
Putnam, 33 derece sıcaklıkta daha düşük sıcaklıklara göre daha çok cinayet işlendiğini biliyor musun?
Did you know, Putnam, that more murders are committed... at 92 degrees Fahrenheit than any other temperature? .
Sabah tostu 28 derece olmak zorundaydı.
His morning toast had to be 83 degrees Fahrenheit.
33 derecede diğer sıcaklıklara göre daha fazla cinayet işleniyormuş.
More murders are committed at 92 degrees Fahrenheit... than at any other temperature.
Tam olarak 33 derece.
Ninety-two degrees Fahrenheit right on the nose.
Buranın ısısı 84 derece Fahrenheit olsa gerek, tatlım.
It must be 84 in here, dear.
Ortalama sıcaklık yazın 78 derece Fahrenheit civarında.
Mean temperature's around 78 in the summer.
Mahkeme salonunda sıcaklığın 36 derece olduğu....... bilgisi bana verildi.
It has been called to my attention that the temperature in this courtroom is now 97 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit.
The temperature is 380 degrees centigrade, 900 degrees Fahrenheit.
38º Fahrenheit'ın üzerinde bir sıcaklıkta Dom Pérignon'53 içmek gibi.
Such as drinking Dom Pérignon'53 above a temperature of 38º Fahrenheit.
Bir gecede, kutuplardaki sıcaklık 5 derece arttı.
Overnight, the temperature at the Arctic has risen 4.9 degrees Fahrenheit.
Oskar Werner, Julie Christie... FAHRENHEIT 451'de.
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.
Oh, Fahrenheit 451.
Oh, Fahrenheit 451.
Fahrenheit 451 kitap kağıdının yanmaya başlama sıcaklığıdır.
Fahrenheit 451 is the temperature at which... book paper catches fire and starts to burn.
Fahrenheit olarak, tabii.
Fahrenheit, of course.
37 derecede, aynen böyle.
98.4 ° Fahrenheit, like this is.
Çünkü 21 derecenin altında tuttuğun sürece sezyum-138 çok dengeli bir sıvıdır.
Because cesium-138 is a very stable liquid if kept under 70 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 24 derece.
Temperature 75 degrees Fahrenheit.
Bir canlı, vücut ısısı 36.9 derece.
A living being, body temperature 98.5 Fahrenheit.
"Sleigh", "stein", "fahrenheit".
"Sleigh, stein, fahrenheit."
Ya da "height"'te olduğu gibi "i". "Sleigh", "stein", "fahrenheit".
Or the sound of "I" as in height, sleigh, stein, fahrenheit.
Her sürücü yarış kıyafetinin altında, 2,400 fahrenheit ısıya dayanabilen yanmaz kıyafet giymek zorunda bu benzinin 15 saniyede çıkardığı ısıya eşit.
Beneath his racing suit, each driver must wear fireproof underwear capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit... the temperature of burning gasoline... for 15 seconds.
Sıradan insan vücut ısısı 37 derecedir.
The normal human body temperature is 98.6 degrees Fahrenheit
Sıcaklığı 80 dereceye kadar düşürülmüş durumda.
They brought it down to 176 degrees Fahrenheit.
Biliyor musunuz, ısı 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
You know, the temperature went up to 109.
O gün, Perşembe günü, dışarıda sıcaklık 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
That one day, that Thursday, it hit 109 degrees outside.
Buradan yansıyor, bu paneller en az 2000 % C ısı üretiyor olmalılar.
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit humidity 82 percent.
Enjekte edilen koruyucu sıvıyla kadavra 5,5 santigrat derece soğuk bir ortamda bekletilir.
With a preservatory fluid injected, the cadaver is then refrigerated in an environment of 42 degrees Fahrenheit.
35 derece ve güneşli olduğunu söyledi.
82 degrees Fahrenheit and has a sunny weather.
Sıcaklık 5 dereceye yükseliyor.
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
Yalnız 16 ile 22.5 derece arası ısıda durağan.
The stuff is stable only between 60 and 72 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık - 26 derece olmalıydı.
The temperature in the testing room should be - 15 degrees Fahrenheit.
Her neyse, yazarın dediği gibi : "Kağıt, Fahrenheit 451 derecede tutuşur.s"
Anyway, paper burns at Fahrenheit 451.
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
About a million people will reach 1 0,000 degrees Fahrenheit... ... in less than a second.
Evet. ve su 100 derecede kaynar.
Yeah. And water boils at 212 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 21 derece...
Temperature is 69 degrees Fahrenheit...
Alevin rengine bakılırsa sıcaklığı 315 santigrat derece.
Judging from the color of the flame, I'd estimate a temperature of more than 600 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 1000, 2000 dereceye kadar yükselecek.
The heat will build up to as much as 3,000 or 4,000 degrees Fahrenheit.
Tek yaptığımız, sıcaklığı 5º Fahrenheit'a düşürmekti.
All we did was lower the temperature by 5º Fahrenheit.
Otomatik ısı derecesi 30 Santigrad.
Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit.
Su - 39 dereceye kadar düşer ve..... vücudun bozunma işlemleri dahi durur.
The sea is less than 39 degrees Fahrenheit, and at that temperature, all the processes of decomposition stop.
Atmosfer solunabilir, tespit edilen radyasyon yok, sıcaklık yaklaşık 40 fahrenhayt.
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
I don't know if the reading was accurate, but the thermometer said his body temp was 15 degrees Fahrenheit.
Taşıyıcı "bir itfaiyeci" saldırıya uğradığı anda vücut sıcaklığı 98.6 Fahrenheit'ın üstüne çıktı.
The coincident invasion of a host, the fireman, and an environment that raised his body temperature above 98.6.
Sıcaklık - yer 1700 derece Fahrenheit.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
- Burada hala Fahrenheit geçerli.
♪ We keep it 73 degrees - We're still on Fahrenheit here.