Faust перевод на английский
281 параллельный перевод
"Ne, Faust'u görmek ve dinlemek istemiyor musun?"
'What, you don't want to see and listen to Faust? '
Faust'u gördün mü?
"Dost thou know Faust?"
Faust'un ruhunu tanrıdan çekip alacağım. "
I will wrest Faust's soul away from God! "
"Eğer Faust'un içindeki ilahiliği yok edebilirsen dünya senindir."
"If thou canst destroy what is divine in Faust, the Earth is thine!"
Vebaya şifa bulmak için Faust günler ve geceler boyu tanrıya dua etti.
To find a cure for the Plague, Faust spent day and night in prayer with God.
"Bu hayat, Faust, seni gençliğinin güzel görüntüsüyle çeken!"
"It is life, Faust, seducing you with the fair image of your youth."
" Zavallı Faust, neden ölümü istiyorsun?
" Wretched Faust, why do you seek death?
" Hayatın bütün zevklerini tattın, Faust!
" You have tasted all of life's pleasures, Faust!
" Faust...
" Faust...
Faust... Gretchen'ine yardım et! "
Faust... help your Gretchen! "
Bahse girerim, Faust'taki Marguerita'ya benziyordur.
I'll bet she looks like Marguerite in Faust.
Faust'un çağdaş versiyonu bu öykü.
This story's a modern version of Faust.
- Faust mu?
- Faust?
Tıpkı Faust gibi, bu adam da Şeytan tarafından ayartılır uzlaşır, çıkarı için adam satar, sonsuza dek lanetlenmeyle sonuçlanır.
Just like Faust, this man is tempted by the Devil... and his compromise, his sell-out, must end in eternal damnation.
- İyi de, Faust yazmak istemiyoruz.
- But we don't want to write Faust.
Bu adamın hikayesiyle, Faust efsanesi arasındaki benzeşme kesişsin istiyorum.
But I want to angle it to bring out the analogy... between the Faust legend and this man's story.
Faust'un gişe getirisi, ha?
Is Faust box-office?
Bakın, Marlowe'un Faust'u, Goethe'nin Faust'u, Gounod'un Faust'u Berlioz'un Faust'u.
Listen, Faust by Christopher Marlowe, Faust by Goethe, Faust by Gounod... Faust by Hector Berlioz.
Bakın, bu bir tür modern Faust öyküsü olacak.
Now, look, this is going to be a sort of modern Faust story.
Ben, Faust'u oynuyorum.
I play the Faust character.
Faust'un modern uyarlaması.
The story of Faust in a modern setting.
Şovda birisi dümende bulunmak zorunda Jeff güvenebileceğimiz birisi sonra Şeytan çıkagelir, modern Faust'tan ruhunu ister.
In the show, one guy's got to be at the helm... and in Jeff, we got someone we can trust to it is the Devil, come to claim the soul of the modern Faust man.
Faust'tan gına geldi.
I'm sick of Faust.
Faust'un çağdaş versiyonu olmayacak swing dansı dönemindeki Book of Job falan da.
It won't be a modern version of Faust... Pilgrim's Progress, or the Book of Job in swing time.
- Faust'u hatırlasana?
- Remember Faust?
Faust sana benziyordu, Kirk.
Faust was something like you, Kirk
- Tanrı şeytana karşı savaş açtı.
Well, God fought the Devil for Faust's soul
- Faust'un.
- Faust!
- Bu Faust mu?
- Is he Faust?
- "Faust'a dokun ve öl."
- "Touch Faust and you die".
Zavallı Faust.
Poor Faust!
Mephisto, Marguerite, Faust, dışarı!
Mephisto, Marguerite, Faust, out!
Evet, Faust'tan.
Yes, Faust.
Erkeklerin ölümle oynadığı oyunlara bayılıyordu sanki, maktulun kanı ve nefesi Faust'a hayat vermişçesine.
She loved the games men played with death when death must win as though the slain man's blood and breath revived Faustine,
Zira ; sen Lorna, Faust'sun.
For you, Lorna, are Faustine,
Goethe, Faust'un sonu germeyen arayışının hedefleri için olduğunu görmüştü.
Goethe saw that it was Faust's relentless search for objectives...
Sonunda Faust kurtuldu, çünkü hiç elde etmediği amacı için durmadan uğraşmıştı.
In the end, Faust was saved because he ceaselessly strove... for the goal he had never obtained.
Kötülükle mukavele etmiş Faust ve benzeri tarikatlar... kanı kullanırlar.
Faust, and all those who make pacts with the evil spirit... do so with blood.
Aslında, ölümsüzlük- - Faust'un problemi.
In essence, immortality - Faust's problem.
Faust'u göreceğim.
I'm going to see Faust.
Labaratuarda, bizim Faust - - Sartorius - - ölümsüzlüğü araştırıyor.
In the laboratory, our Faust - Sartorius - is seeking a remedy for immortality.
Bu Faust'un hikayelerini anlatan şarkılardan oluşan bir seri.
It's a whole series of songs that tell a story of Faust.
- Faust'u sadece ben çalabilirim!
- Only I can sing Faust!
Bay Philbin'e kantatımın bir kopyasını verdim, Faust.
I gave Mr. Philbin a copy of my cantata, Faust.
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
So let's hear it again. The Juicy Fruits singing Swan's Faust.
Genç bir adamın pop star olmak için ruhunu şeytana satmasını anlatıyor.Faust'un ilk rock versiyonu olacak.
It is about a young man who sells his soul to the devil to become a pop star. It'll be the first rock version of Faust.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
No one will sing in this Paradise again, no one will sing my Faust.
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
Tomorrow, Phoenix will finish Faust.
Menard. P.S. - Faust oynanacak.
- They will play Faust.
" Merhamet, Faust!
" Compassion, Faust!
" Faust!
" Faust!