Fda перевод на английский
558 параллельный перевод
Buna benzer bir şey gördüyseniz.... Belkide bir arkadaşınızda yada sınıfda birinde.... Bunu bize bildirmelisiniz...
If any of you think you've seen something similar maybe on a friend or classmate it is your duty to report it.
FD A ilacın Proteus Dört isimli süper bilgisayar tarafından geliştirildiğini açıkladı.
The FDA announced today that it was developed by the new supercomputer Proteus Four.
Olympia katılımcıları iki sınıfda yargılanır.
Olympia contestants are judged in two classes.
Bir uçak kazasında altı kişi hayatını kaybetti, sosyal destek fonu meclisten geçecek gibi görünüyor, ve Sağlık Bakanlığı gıda boyalarına kısıtlama getiriyor.
Six people died in a light airplane crash, the social funding bill may pass, and the FDA have been asked to ban all food additives.
- Bayan Hagel seni sınıfda beklemiyor mu?
- Is Mrs Hagel expecting you in class?
Yani devlet yardımına sadece bir çorap daha eklenirse bunu bir gelişme olarak görebileceğiz.
If the FDA would just agree to look at the new support hose, we'd feel like we made some progress.
Ayrıca bunu sağlık bakanlığı asla kabul etmez.
And then you would never get it past the FDA.
Sağlık Bakanlığı onayları yok.
They don't have approval from the FDA.
Kan bankaları için FDA Danışma kurulunun düşüncesi tüm bunlar için kanıtların sonuç olarak çıkartıldığıdır.
The FDA Advisory Panel to the blood banks feels that the evidence for nearly all of this is inferential.
Kan endüstrisinin FDA denetiminde olduğuna ve Dr. Bove'a göre bir salgından haberdar olmadıklarına dikkati çekmek isterim.
May I point out that the blood industry is under the jurisdiction of the FDA and according to Dr. Bove, they don't acknowledge there is an epidemic.
FDA düzenlemeleri için bir önerim var hepatit B testi, hastalarda bütün kan ve kan ürünleri kullanılmadan önce tarama amacıyla uygulanmalı.
I make a motion that FDA regulations require the hepatitis B test be used to screen all blood and blood products before they're used on patients.
Bakanlık yargıçları rapor edilen etkilerin ürünleri piyasadan kaldırmaya yetmeyeceğini, ancak ürün etiketlerinde bu etkileri.. ... ve bunun zorunlu olduğunu bildirdi.
Although FDA judges that the reported reactions are not sufficient to j-justify removal of these pr-products from the market, they are sufficient to warrant the proposed mandatory label warnings. "
FDA araştırmasını tamamlayınca beni arayın.
Give me a buzz after the FDA completes its review.
Doktor Hesse, sağlık bakanlığında iyi şanslar.
Dr. Hesse, good luck with the FDA.
Bu bir sağlık bakanlığı toplantısı. Tanıtım değil.
This is an FDA hearing, not a telethon.
Sağlık bakanlığı aradı. Haberler çok kötü.
FDA decision, wicked bad news.
Bakanlık onayı almadan deney yapamayız.
Can't do the protocol without FDA approval.
Bakanlığa söylemezsek yapabiliriz.
We can if we don't tell the FDA.
Tabi ki insan deneylerinin üniversite ve sağlık bakanlığı kurullarına aykırı olduğunu biliyorsun.
You know that human experimentation is against University and FDA guidelines.
Sağlık bakanlığı, klinik araştırmaları onaylayana kadar. Biraz stok yapalım dedik ve...
... stockpile the Expectane for when the FDA does approve clinical trials.
Avrupa'nın onayını alınca bakanlık Amerika'da test edilmesi için kuyruğa girecek.
Once we have European approval, the FDA will agree to testing.
Bizi bakanlıktan geçirecek.
This will push us through the FDA.
Lanet FDA.
Damn FDA.
Kim demiş?
They've been cleared by the FDA. Says who?
- Gelecek hafta 9. sınıfda olacaksın.
- Next week you'll be in ninth grade.
Gıda Bakanlığı'ndan onayımızı bu günlerde almalıyız.
We should be getting our FDA approval any day now.
Gıda Bakanlığı'ndan onay alamadık.
Our FDA approval didn't come through.
Bu olayı, uzun deney sürelerinden kaçmak ve ilaçlarını...
They orchestrated this to circumvent years of FDA trials,...
Bu ülkede yüzlerce uyuşturucu satan, FDA onaylı uyuşturucu satan...
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country...
-... eczane yöneticisi olduğunu biliyor musun?
- Oh! - that are selling drugs, FDA approved drugs?
Ondan sonra D.C.ye FDA'dan izin alma törenine.
After that, we head to D.C. To play dog-and-pony for the FDA.
FDA'nın onayladığı yeni bir ilacın sözcüsü olacaksınız.
You'll be a spokesperson for a new FDA-approved drug.
FDA'da acemi bir kimyacı değilsin.
- Grow up, Peter. You're no junior chemist at the FDA.
Hükümet için çalışıyor, bilmiyorum, adı neydi EPA, FDA?
He's a government man with some agency. I don't know, what is that... ... the EPA?
FDA tarafından yürütülen 2 yıllık, sonucunda nikotinin bağımlılık yapıcı olduğu belirlenen araştırmadan kanıtlar göstereceğiz.
We will present evidence of a two-year investigation conducted by the FDA, in which it found nicotine to be addictive.
Hatta, öyle fazla ki artık FDA, sigarayı uyuşturucu dağıtım aracı olarak sınıflandırıyor.
So much, in fact that the FDA now regulates cigarettes as drug-delivery devices.
- İlaç ve Gıda Kurulu'ndan arazilerinde bu maddeyi bulundurma izni olan çiftçiler.
- Used by who? - Farmers, who must register with the FDA even to have it in their possession.
Ama ilacin yan etkileri bulundu, ve FDA herseyi beklemeye aldi.
Then some side effects were discovered, and the FDA put everything on hold.
Ama yaşı FDA ölçütlerine uymuyor.
But his age doesn't fit the FDA requirements.
Yiyecek ve İlaç İdaresi'nin kurallarına göre şu anda buna aday değil.
Given the FDA criteria, he's not a candidate at this time.
Sivil kullanıma onaylamak, devletin 30 yılını aldı.
FDA took 30 years to approve it for civilians.
Sondamızdan zayıfda olsa sinyaller almaya başladık.
We've begun to receive faint telemetry from our probe.
- FDA bu ilacı yasakladı.
- The FDA banned this.
soğuk algınlığı ve grip için FDA tastikli... ve Rahatlama Teknikleri doktoram var.
FDA-certified for colds and flu and a master's in Symptom Relief.
Bakanlıktan onay aldıktan sonra Doktor Kleberg ne kadar zengin olacaktı?
So how rich was Dr. KIeberg gonna be once that got FDA approved?
- Yaygın kullanımına on yıl var, ama burada yapacağımız testler ilk bulgular olacak ve FDA onay verene kadar ileri araştırmalar bunlar üzerine kurulacak.
- Widespread use is a decade away, but the tests we do here will be the preliminary findings upon which further research will be based, until the FDA approves.
Dün gece Yujin şirketi sanki teklifler alacak gibiydi.
I think it got the FDA's approval. Is that so?
Ama Araştırma ve Geliştirmeye rakiplerinizden daha az para harcıyorsunuz.
And yet you spend so much less on R and D than your competitors. FDA had a Iittle problem with that, didn't they?
- Sağlık bakanlığı?
- FDA?
Tabi Gıda ve İlaç Dairesi yeni bir şey serbest bırakmadıysa.
I don't need anything for the weekend... unless the FDA's approved something new.
Çünkü FDA bunları kabul etmedi.
It isn't FDA approved.