Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ F ] / Ferengi

Ferengi перевод на английский

589 параллельный перевод
Yıldızfilosu'nun emriyle, Xendi Sabu yıldız sisteminde... buluşma talep eden bir Ferengi gemisiyle buluştuk.
Captain's log, stardate 41723.9. Following a Starfleet order, we are in the Xendi Sabu star system, having rendezvoused with a Ferengi vessel which requested a meeting.
Üç gün önce gelip, uygun tüm sinyalleri vermemize rağmen, Ferengiler sadece "Beklemede kalın Atılgan"... diye bir mesajla karşılık verdiler.
Although we arrived and made appropriate signals three days ago, the Ferengi have responded only with the message,
Ferengiler neyin peşinde?
What are the Ferengi up to?
Ferengi gemisi. Ben Atılgan'ın Kaptanı Jean-Luc Picard.
This is Capt Jean-Luc Picard of the Enterprise.
Ben Bok, Ferengilerin DaiMon'u.
I am Bok, DaiMon of the Ferengi.
Ferengilerin ışınlanmasına 40 dakika var.
There's 40 minutes until the Ferengi beam over.
Ferengi sorunu çözüldüğünde.
When the Ferengi matter is settled.
- Bilgiyi buraya şahsen getirerek, belki de Ferengilerin ışınlandığı sırada burada bulunma arzusu, bizi yaklaşan bir düşman karşısında tehlikeye sokabilirdi.
- Bringing it here personally, perhaps to be on hand for the Ferengi beam-over, might have imperiled us were it something hostile.
Ferengilerin ışınlanma zamanı.
For the Ferengi beam-over.
Ne olursa olsun, Ferengilerin burada olması daha güvenli.
It's safer to have the Ferengi here, whatever.
O güzel gemi, Ferengiydi.
That fine vessel was Ferengi.
Efendim, Ferengiler, Stargazer'ın komutasını almamız için bizi bekliyorlar.
Sir, the Ferengi are waiting for us to take possession of the Stargazer.
Ferengilerin daima kar ettiklerini düşünürdüm.
I thought the Ferengi always made a profit.
Ferengilerin Maxia savaşı dedikleri.
What the Ferengi call the Battle of Maxia.
Ferengiler dostluk önerilerinde bulunurken,
With the Ferengi making friendship overtures,
Bu sahte kaydın arkasında Ferengilerin olduğuna eminim.
I'm sure the Ferengi are behind the faked log.
Ferengi yıldızgemisi, ben Yarbay Riker.
Starship Ferengi, this is Cmdr Riker here.
Ve bu desenlerin, Ferengi gemisinden gelen... düşük yoğunluktaki iletimlerle aynı olduğunu fark ettim.
I noticed that these patterns are the same as the low-intensity transmissions from the Ferengi ship.
Ferengi gemisinden alışılmadık düşük yoğunluklu iletimler varmış.
Unusual low-intensity transmissions from the Ferengi vessel.
Bana saldıran Ferengi gemisi.
The Ferengi vessel that attacked me.
Kaptan'ın Ferengileri yok ettiği zamandan... altı foton torpidosu eksik. Büyük ihtimalle Kaptan, onları Ferengilere karşı kullandı.
Six photon torpedoes short from when the Captain destroyed the Ferengi.
Ferengi gemisiyle bağlantı kurun Yüzbaşı.
Contact the Ferengi vessel, Lieutenant.
Atılgan'dan Ferengi gemisine.
Enterprise to Ferengi vessel.
Ferengiler üzerinizde düşünce aygıtları kullanıyorlar.
The Ferengi are using thought devices on you.
Ferengiler onlardan birine rüşvet verdiyse, bu bile yeterli olabilir.
If the Ferengi bribed even one of them, that's all they'd need.
Ferengi bağlantıları Selay'da da, Antica'da da saptandı efendim.
Ferengi contacts have been detected on both Selay and Antica, sir.
Ferengi yapısı bir yıldızgemisinin takibindeyiz.
We're in pursuit of a starship of Ferengi design.
Görevimiz, Ferengilerin Gamma Tauri 4'teki insansız karakoldan... çaldıkları bir T9 enerji dönüştürücüsünü geri almak.
Our mission is to recover a T-9 energy converter which the Ferengi stole from an unmanned post on Gamma Tauri IV.
Tarayıcılarımızın kaydettiği bu hırsızlık bize... uzun süredir beklenen, bir Ferengi gemisiyle yakın temas kurma fırsatını verdi.
A theft which scanners recorded, providing us with the opportunity to make close contact with a Ferengi vessel.
Ferengi teknolojisinin bizimkine eşdeğer olduğu tahmin ediliyor.
Ferengi technology is estimated to be equal to our own.
Lanet olası Ferengiler tarafından kıstırıldık.
Immobilized by the damn Ferengi.
Ferengiler bizi tam istedikleri gibi...
The Ferengi have us right where they want us.
Ferengilerin...
That the Ferengi are...
Dünyalı tarih bilimciler, Ferengilerin, 18.ve 19. yüzyıl... Amerika'sındaki okyanus aşan Yankee tüccarlarına benzetiyor.
Scholars of Earth history liken the Ferengi to the ocean-going Yankee traders of 18th - and 19th-century America.
Bu bilim insanları Ferengilerin bizler gibi olabileceğini mi söylüyor?
Are scholars saying that the Ferengi may be like us?
Ferengiler ticari ilişkilerini... eski bir "sorumluluk müşteriye ait" prensibine göre yürütür.
The Ferengi conduct their affairs of commerce on the ancient principle caveat emptor.
- Ferengileri tartışıyorduk..
- We were discussing the Ferengi.
Bizim güç kullanımımızla, Ferengilerin karşıt gücü... arasında 0.373 milisaniye fark var.
There's a 0.372 millisecond delay between the use of our power and the counter force of the Ferengi.
Yüksek warp hızına geçişteki ani güç dalgalanmasıyla, o Ferengi güç alanından kurtulmayı başarabiliriz.
In an abrupt power surge to high warp speed, we may be able to break loose from that Ferengi force field.
Ferengi gemisinin dikkatine.
Attention, Ferengi starship.
Dikkatimizi Ferengilere odakladığımızdan, gezegeni göz ardı ettik.
With our attention on the Ferengi vessel, we have ignored the planet.
Dikkat, Ferengi yıldızgemisi.
Attention, Ferengi starship.
Ferengiler tarafından istenecek kabul edilebilir şartlara... uymayı önerdiğim için çok üzgünüm.
It is with a heavy heart that I have offered to meet any reasonable terms demanded by the Ferengi.
Adamlarım ve gemim için, bilinmeyen Ferengilerin... kabul edilemez taleplerde bulunmasından korkuyorum.
I fear for my people and vessel in the event that the unknown Ferengi ask the unreasonable.
Ferengi gemisi, yanıtınızı bekliyoruz.
Ferengi vessel, we await your response.
Ben Tarr, Ferengilerin DaiMon'u.
I am Tarr, DaiMon of the Ferengi.
Sizin T-9'u geri vereceğiz. Ferengi töresinin gerektirdiği gibi... size ikinci subaylarımızın hayatlarını sunuyoruz.
We offer the lives of our second officers as required by the Ferengi code.
Ferengileri biz tutmuyorsak, ve onlar da bizi tutmuyorsa, kim tutuyor?
If we're not holding the Ferengi, and they're not holding us, who is?
Peki ya Ferengiler güç alanının gezegenden geldiğinin farkına varırlarsa?
And if the Ferengi realize the field's from the planet?
Ferengilerle bir takım oluşturmak mı?
Team up with the Ferengi?
Bu konudaki herhangi bir çözüm... Ferengilerin işbirliğini de gerektirmekte.
Any solution to this will almost certainly involve cooperation from the Ferengi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]