Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ F ] / Finland

Finland перевод на английский

451 параллельный перевод
- Finlandiya ile savaş hakkında mı?
- War with Finland? - Yes, Your Excellency.
Finlandiya'da donarak ölmeden önce çok işine yararlar.
They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death.
- Daha modern ve eğitimli olsaydın, İsveç ve Finlandiya gibi ülkelerde bir kadın çocuk bakamaycak durumdaysa, ne yaptıklarını bilirdin. Ne yapıyorlar biliyor musun?
- If you were more educated and up-to-date, you would know that there are countries like Sweden and Finland where, if a woman can't take care of her child, you know what she can do?
Finlandiya'dan gelen tatlı su balığı.
Freshwater fish imported from Finland.
Finlandiya'ya hoş geldin.
Welcome to Finland.
Bütün çarpışma araçları, Finlandiya'ya vardığımızda hazır olmalı.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
Leo Newbigen'i bul ve bana Finlandiya'ya getir.
Find Leo Newbigen. Bring him to me in Finland.
Finladiya'daki ajanımı tanıyor musun?
Do you know my agent in Finland?
Finlandiya : Kadınlar saunasında bıçaklanarak öldürüldü, efendim...
Finland - stabbed to death in a ladies'sauna bath, sir.
Bize, Finlandiya'da ölü bir adamın skandalını getirdin.
You brought us back the scandal of a dead man in Finland.
Eğer paramızı devlet tahviline yatırırsak belki birkaç bin ruble artırabiliriz, böylelikle Finlandiya'da bir yazlık satın alabiliriz.
If we then invest our capital in bonds, we should probably have a surplus over of several thousand roubles, with which we could buy a summer cottage in Finland.
- Finlandiya'da bir yazlık satın alırız.
- And buy a summer cottage in Finland.
- Hayır, bırak Finlandiya'yı. Başka bir şey söylemiştin.
- No, not Finland - you said something else.
Neden bizi Finlandiya'ya göndermiyorsunuz?
Why not send us out to Finland?
Ve bu da, Finlandiya Prensesi.
- Uh-huh. And she's the princess of Finland.
Finlandiya'nın, eşcinsellere uzattığı dost elini, New York, Boston ve Philadelphia genelinde...
And she's here to extend the hand of friendship from Finland to homosexuals... That's us!
Herif Finlandiya cephesi karlarında donuyorken karısı alay baytarıyla işi pişiriyormuş.
While he was freezing in the snow on the Finland front, his wife was making it with the regiment horse doctor.
Bulgaristan hâlihazırda Mihver bloğundan ayrılmış Finlandiya, Ruslarla, ateşkes görüşmelerine başlamıştı.
Bulgaria had already quit the Axis, and Finland, too, began negotiating with the Russians for an armistice.
Kuzeyde Finlandiya savaş dışı kalmış Estonya ele geçirilmiş, Letonya ve Litvanya Almanlardan temizlenmiş ve Doğu Prusya sınırlarına ulaşılmıştı.
In the north, Finland had been knocked out of the war, Estonia recaptured, Latvia and Lithuania cleared of German troops, and the borders of East Prussia reached.
Son zamanlarda, Finlandiya'da alkol almak bile zorken Helsinki'de etrafta yatan pek çok sarhoş var.
In helsinki recently, there were so many drunks lying around... even though it's hard to obtain alcohol in finland.
Finlandiyalı, Bay Fawlty, ve çok da hoş.
- The lady? - From Finland, Mr Fawlty, very pretty. Tall, blonde...
İddia ediyorum... modern varoluşçuluğun vadedilmiş toprağı Finlandiya'dır.
I would claim - that the promised land for modern existentialism is Finland
- Finlandiya'nın çekiçiliği ile değil mi?
- Finland appeals to you, does it?
Finlandiya üzerinden gitmek çok tehlikeliydi.
It was very dangerous to go through Finland.
Finlandiya'da bir hapishanedeydi ve kimseyle iletişim kurmasına izin verilmiyordu.
He was in prison in Finland where he couldn't communicate freely.
Bayan Reed, A.B.D Finlandiya'nın iç işlerine karışamaz.
Mrs. Reed, the United States cannot involve itself in the internal affairs of Finland.
Adın ve Finlandiya'daki bağlantının adı.
Your name, and the name of your contact in Finland.
Finlandiya'dan uçuşunuz nasıl geçti?
How was your journey from Finland?
- Finlandiya Merkez Bankası'nda gece bekçisi olarak çalışıyorum.
- Bank of Finland, as a night watchman.
Finlandiya.
Finland.
Şu anda tartışılan konu, Finlandiya topraklarının ne kadarlık kısmını istedikleri ve bunda hak iddia etme hakları bulunup bulunmadığı.
They are now discussing how big a part of Finland they want - and what right they have to claim it.
Finlandiya'yı aynı hazin sondan koruyun.
Try to save Finland from the same fate.
Gemişte birçok kereler olduğu gibi bugün de ezeli düşmanımız Rusya'nın ülkemizi tekrar istila etme çabaları karşısında Finlandiya halkı olarak omuz omuza verdik.
Like so many times in the past - the men of Finland must once more take up arms - as our old enemy, Russia, tries to invade our country.
Orta Finlandiyalılar Ruslar'ın tıpkı işe gider gibi erkenden yola koyulduklarını söylüyorlar.
Boys from Central Finland say the Russians start early, like work.
Kapitalistleri ve onların askerlerini Finlandiya topraklarından süpürün.
Wipe the capitalists and their officers out of Finland.
Garantisi devam ediyordu ; ama servis için Finlandiya'ya göndermem gerekecekti, bu yüzden kendim onardım.
It came with a warranty but I'd have to ship it to Finland to have it serviced so I fixed it myself.
İzlanda'dan Finlandiya'ya taşınmak gibi.
It's like moving from Iceland to Finland.
Asla Finlandiya Cumhurbaşkanı olamayacaksın.
You can never be the president of Finland.
Finlandiya'yı kapsadık, yakında ABD'ye geçeriz.
Finland's covered and soon we'll take over USA.
Hayır, Elaine'in Finlandiyalı yazar bir arkadaşı var.
No, Elaine's got this writer friend from Finland.
O Finlandiya'lı, seni aptal.
She's from Finland, for crying out loud.
Finlandiya!
Finland!
Finlandiya'yı bilirim.
I know Finland.
Noel Baba gerçekte Finlandiyalı.
Santa is really from Finland.
Finlandiya mı?
Finland.
- Fin Havayolları'yla.
- Finland Airlines.
Finlandiya'dan aldığımız haberlere göre Ruslar yerüstünde bir bomba patlatmış.
We just got word that some seismologists in finland have detected evidence... That the soviets have detonated an above-ground device.
Sanırım bu fazladan gelen parayla Finlandiya'da bir villa alabiliriz.
And I think there'll be enough surplus... to purchase a villa in Finland!
Parayı tahvillere yatıralım fazladan gelecek parayla da Finlandiya'da küçük bir villa alalım.
I will, with the proceeds, invest in interest-bearing bonds... and with whatever residue there is... purchase a small home in Finland.
"Finlandiya" kısmını sormuyorum.
No, not the Finland part. You
Aksi halde, Finlandiya'ya taşınacağım.
If he doesn't, I'll move to Finland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]