Frogman перевод на английский
38 параллельный перевод
Ballkadam arabanln rengini modelini ve plakaslnl égrenmeye § all § acak.
The frogman will attempt to ascertain the colour, the make and the number of the car.
A § a § ; I inip ballkadamla konu § aca § ; lm.
I shall go down to talk with the frogman.
Müthiş genç. Müthiş dalgıç.
Excellent chap, expert frogman...
İletişim uzmanı ve savaş boyunca balıkadamlık yaptı.
He's a communications expert and he was a frogman during the war.
Yeşil kulaklı sapsarı bıyıklı bir çocuk. Boyu kadar bir mızrağı, ayağında paletleri ve elinde makineli tüfeği vardı.
The boy with the green ears and the ginger mustache with the spear running through his head, wearing frogman's flippers with a machine gun.
Pasifik'te, kıçınızı kurtaracak kurbağa adam olmayacak.
Out in the pacific, you won't have a frogman to save your ass.
İyi bir adamdı, fakat dalgıç olmak istediğimde deli olduğumu düşünmüştü.
He's a good guy, but he thinks I'm nuts for being a full-time frogman.
Sen ordudan ayrılmış bir dalgıçsın.
You're an ex-navy seal frogman.
Hey, orjinal bir G. I.Joe hem de balıkadam giysisi bile var.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
Dur, buldum : bir polis kuvvet helikopteri!
It's a Frogman Dave doll. No wait, I know.
Bobby Ogata, 22 yaşında, dalgıç.
Bobby Ogata, 22, frogman.
Çok hızlısın kurbağa adam.
You're pretty quick there, frogman.
Hapishane kurallarıyla oynamak ister misin kurbağa adam?
Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules?
Biliyorum şimdi bu size biraz komik geliyor siz işi yaparken beni de astronot, kurbağa adam veya doksanlardan Joe gibi giydirirken her neyse.
I know you think this is the funny bit where you, you know, you get a little scam together, dress me up as an astronaut, frogman,
Deniz komandolarını yollayın.
Send in the frogman corps.
Bizi de balıkadam yaptın ya, sağ ol yani.
Thanks for volunteering us for frogman duties.
Asker, balıkadam gösterinle bu denizaltındaki herkesi tehlikeye attın.
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
"Kurbağa Adam".
You were the "Frogman".
Çak Kurbağa Adam!
Go, "Frogman"!
"Kurbağa Adam."
Yeah. "Frogman".
Kurbağa Adam!
Hey, frogman!
Dalgiç olma vakti geldi.
Time to get your frogman on.
Belki de FM kısaltması donanmada "Kurbağa Adam" anlamına gelebilir.
Maybe, or, um, FM could be "Frogman" - - nickname for a SEAL.
Çocuğun biri Renco Frogman oyuncağını alamıyor ama Noel Baba'yı suçlayamıyorsun.
Some kid doesn't get their Renco Frogman, but you can't blame Santa.
Kaya gibiyim, döşüm kıllı fena zımbalayan, paraşütle atlayan imha eden, çift kapasiteli mıhlayan kurbağa adamım.
I'm a hard-bodied, hairy-chested, rooting tooting shooting, parac'hutting demolition double-cap crimping frogman.
Bu yüzden eğer kurbağa gibi hissediyorsan zıplasan iyi olur çünkü bu kurbağa adam oradaydı, başardı ve daha fazlası için gidiyor.
So if you're feeling froggy, then you better jump, because this frogman's been there, done that and is going back for more.
Sen kahrolası bir kurbağa adamsın.
You're a fucking frogman.
Frogman 83, frogman 83.
Frogman 83, Frogman 83.
Bahriyelisin sen.
You're a fucking frogman.
Hey Frogman.
Hey, Frogman.
Frogman'i kim kızarttıysa anahtarları vardı.
Look, Steven, whoever fried Frogman had keys.
- Frogman'in acıklı sonunu soruşturuyorsun.
You're looking into the sad demise of the Frogman.
Karnında onun düşüncelerini kontrol eden dev bir kurbağa olduğunu düşündüğü için Frogman'di adı.
He was called the Frogman because he believed a giant bullfrog lived inside his abdomen, controlling his thoughts.
Frogman'in üzerinde kullanılan aynı elektro şok tekniği, ama daha zayıf sonuçlanmış.
Same electroshock technique as Frogman, but with slightly less drastic results.
Kurbağa adam.
Hey, frogman.
Aslında herkes bana Phil diyor sadece.
The "Frogman"?
- Frogman dün gece oyununu rezil etti. Evet.
The Frogman disrupted your play last night.
Kurbağa adamım nerede benim?
Where's my frogman?