Fury перевод на английский
1,903 параллельный перевод
Fury, hallediyorum, tamam mı?
Fury, I'm on it, okay?
Öfken, nefretin, kontrolsüz oluşun ben daha kılıcımı kaldırmadan seni bitirdi.
Your anger, your fury, your lack of control defeated you even before I'd raised my sword.
Duyguların, öfken, nefretin, bırak artık onları!
Your emotions, your fury, your anger! You have to let it go.
Müthiş, değil mi?
I'm gonna see if Fury will pay for the spikes.
Eğer Fury çivileri ödemeyi kabul ederse böyle görüneceğim.
- Anyone? - Outta the way sam.
Harry'yi şu anda Fury veya başkası karşısında yüzüstü bırakacak değilim.
I'm not gonna rat out Harry to Fury or anyone else right now.
Cehennemdeki azap bile, özellikle kendisinden daha ölümcül genç bir kadının, yerini almaya çalışarak hor görmesi, buna maruz kalan kadının azabıyla kıyaslanamaz.
- Hell hath no fury like a woman scorned, especially when that woman is about to be replaced by a younger, deadlier version of herself.
Ne! ? Hepiniz yanacaksınız tavırlarını hiç ciddiye almıyorum.
I never took you for the "hell hath no fury" type.
Nefesimin rüzgarının altında kaldım, Fury.
I'd stay downwind of my breath, Fury.
Fury saatinde birkaç saat gerçek saatte bütün hafta sonu anlamına geliyor.
A few hours in "Fury time" means the rest of the weekend in real time.
Tek başınayım, ve Nick Fury yok.
On my own, and no Nick Fury.
Fury'mi?
Fury?
Fury!
Fury!
Ben Nick Fury, SHIELD Direktörüyüm ve bu sabah kahvaltıda ne yediğinizi size söyleyebilirim.
I'm Nick Fury, Director of SHIELD, and I can tell you what you had for breakfast this morning.
Yo, eğer Fury imzaladın diyorsa, imzalamışsındır. Biraz erkek ol.
Yo, if Fury says you signed it, you signed it.
Dinlemiyorum, Fury!
Not listening, Fury!
Kankam Nick Fury üzerine atlayıp seni tek seferde patlatabilir mi görmek istiyorum!
I want to see if my buddy Nick Fury can hop on over and pop you one!
Direktör Fury, söylemek istediğim sizin ve SHIELD'ın benim için yaptıklarınıza minnettarım.
Director Fury, I just want to say I appreciate what you and SHIELD have done for me.
Eğer Fury çivileri ödemeyi kabul ederse böyle görüneceğim. - Kimse yok mu?
I'm gonna see if Fury will pay for the spikes.
Bir SHIELD ajanı. Bir sonraki Nick Fury.
An agent of S.H.I.E.L.D. The next Nick Fury.
Fury'ye söyle buraya ekstra bonus süper kahramanlık derslerimi almaya geldim.
Tell Fury I'm here for my extra bonus superhero lessons.
Nick Fury'nin acımasız kuralları artık sona erdi.
The tyrannical rule of Nick Fury has come to an end.
Nick Fury sizi bunun için ciddi bir araya sokacak.
Nick Fury is gonna put you in some serious time out for this.
- Nick Fury öldü.
- Nick Fury is dead.
Nick Fury öldü mü?
Nick Fury is dead?
Ama Nick Fury'nin sırları ve yalanları olmadan Dünya'nın daha iyi olduğunu göreceksin.
But you will see how the world is better off, without Nick Fury's secrets and lies.
- Nick Fury bir yalancı mıydı?
- Nick Fury was a liar?
Nick Fury'nin gittiğine inanamıyorum.
I can't believe Nick Fury is gone.
Garip bir maske takan biri Fury gitti dedi diye bu dediğini doğru yapmıyor.
Just because some creep in a mask says Fury is gone, doesn't make it true. Think.
Fury'nin dediklerini dinlemem gerekiyor.
I have to listen to what Fury said.
Nick Fury'nin her zaman haklı olduğunu anlamak için ne güzel bir gün.
What a day to find out Nick Fury is always right.
Nick Fury'nin sahip olduğu her şeyi istiyorum.
I want everything Nick Fury has!
Vay, şansım varken Nick Fury'yi gerçekten dinlemeliydim.
Wow, I really should have listened to Nick Fury when I had the chance.
- Ben Nick Fury'yim.
- I'm Nick Fury.
Örümcek Adam ve Fury'yi burada ölüme terk edin.
Leave Spider-man and Fury here to die.
Fury'nin planı bu mu?
This is Fury's plan?
Umarım Fury ne yaptığını biliyordur.
I sure hope Fury knows what he's doing.
Fury gerçekten en üst düzey.
Fury really is the ultimate.
Bahsine varım ki burası Fury'nin süper ajan saklanma yeridir.
I bet it's Fury's super-spy secret hideaway.
Bana bunun Nick Fury olmadığını söyle.
Tell me that's not Nick Fury.
Buna bakılırsa, görülüyor ki Fury Flint'i burada terk edip gitmiş.
According to this, it looks like Fury just dumped Flint here and left.
Peki Fury'ye ne diyeceğiz?
So what are we going to tell Fury?
Fury bunun farkına bile varmayacak.
Fury won't even notice.
Fury karaya dokunamayacağımızı söyledi.
Fury said we can't touch land.
Fury, bu çocuk geçmişte bir suçlu olmuş olabilir ama o adada yalnız bırakılmak gerçekten onun Hindistan cevizini çatlatmış.
Fury, this guy may have been a criminal back in the day, but being left on that island really cracked his coconut.
Fury seni ustabaşı yaptı.
Fury made you foreman.
Fury'ye ne olduğumuzu ispatlamamız gerekiyor, değil mi?
We gotta prove to fury that we're right.
Fury'nin burada olmaması ne üzücü.
Too bad Fury wasn't here to see this.
Direktör Fury için özel teslimat.
Special delivery for Director Fury.
Çoktan ilgileniyorum, Fury.
Already on it, Fury.
Sana geri döneceğim, Fury.
I'll get back to you, Fury.