Gece sohbeti перевод на английский
36 параллельный перевод
Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
Night Talk with Barry Champlain.
- Gece Sohbeti. - Barry?
Let me put you on hold.
Gece Sohbeti'ndesiniz.
Rhonda, you're on Night Talk.
Pazartesi Gece Sohbeti ülke genelinde mi yayınlanacak?
The show's going national starting Monday night?
Birazdan haberleri dinleyeceğiz, sonrasında hava durumu ve ardından tekrar Gece Sohbeti'yle karşınızda olacağız.
Jericho's Pizza. We have the news and weather coming up, then we'll be back with more Night Talk.
- Gece Sohbeti, yayındasın Debbie.
Debbie, you're on. - Barry?
Gece Sohbeti, Denise.
Night Talk. Denise, you're on.
İşte, sevmeyi sevdiğiniz adamla heyecan dolu bir başka Gece Sohbeti'nin daha sonuna geldik.
That about wraps up another thrilling episode with the man you love to love.
Hafta sonu da bizimle olun. Pazartesiden sonra Gece Sohbeti ulusal yayına geçiyor. Dallaslıların da ABD'nin geri kalanıyla sohbet imkanı olacak artık.
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Ama Barry Champlain Gece Sohbeti'nin geri kalanıyla pazartesi gecesi KGAB Dallas'ta sizlerle birlikte.
But Barry Champlain will be back with more Night Talk Monday... on KGAB, Dallas.
Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
- with Barry Champlain.
Gece Sohbeti bu gece ulusal yayına geçmiyor. Büyük şirketlerin her zaman olduğu gibi yetersizlikleri dağınıklıkları ve bürokrasileri işte. "Programlamada" problem yaşanmış.
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy.
Gece Sohbeti'nin hâlâ bir nedeni, yükseltmesi gereken standartları var ve o konuda hayal kırıklığına uğramayacaksınız.
Night Talk still has a purpose, a standard to which it must rise, and I will not let you down on that score.
Rockwall'den Jerry, Gece Sohbeti'ndesin.
Night Talk. Jerry from Rockwell. - You're on.
Evet, Gece Sohbeti'ndesiniz.
- Yeah, you're on Night Talk.
Haberler ve hava durumundan sonra daha fazla Gece Sohbeti'yle tekrar karşınızdayız.
Don't go away. We have the news and the weather coming up. And then we'll be back with more Night Talk.
Gece Sohbeti'nde yine birlikteyiz. Ben Barry Champlain'in ruhuyum ve..
This is the spirit of Barry Champlain.
Gece Sohbeti'ndesin.
Say something interesting.
Gece Sohbeti'ndesin Agnes.
Night Talk. Agnes, yeah.
John, Gece Sohbeti'ndesin.
Yeah, John, you're on Night Talk.
Gece Sohbeti'ndesiniz.
You're listening to Night Talk.
Julia, Gece Sohbeti'ndesin.
Let's go back to the callers on my show. Uh, Julia, you're on Night Talk.
Gece Sohbeti. Yayındasın.
Yeah, you're on Night Talk.
Biraz gece sohbeti yapalım dedim.
I was just coming over for a little late-night chat.
"Mickey Reed ile Gece Sohbeti" için bizde kalın.
Stay tuned for "Late Talk with Mickey Reed."
Bizim şovdan hemen sonraki "Gece Sohbeti" nin sunucusu.
Host of "Late Talk," right after our show?
Mickey Reed'in park manzaralı çatı katı. "Gece Sohbeti" nin sokulgan ve arkadaş canlısı sunucusu.
The ParkVview Penthouse of Mickey Reed, the gregarious and affable host of "Late Talk."
Gece Sohbeti'ndesin Josh. Pekala. Teşekkürler Barry.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
Gece Sohbeti, Ralph.
Ralph.
Bu sürükleyici sohbeti dün gece yaşanan olaylara döndürebilir miyiz?
Can we steer this riveting conversation back to what happened earlier in the evening?
Bu gece, gerçekten de Laurie ile kız sohbeti yapmaktan zevk alıyorum.
Tonight I'm really enjoying girl talk with Laurie.
Bana gece-avcısı sohbeti yapma.
Don't go all night-stalker on me.
"Maç Sohbeti" bu gece yayınlanmayacak, bu yüzden yayın akışımıza...
Game check will not be seen tonight so that we can bring you continuing local election coverage.
Şey, ee geçen gece yaptığımız sohbeti düşünüyordum da... Maeby ile alakalı olan...
So, uh, I've been thinking about that, uh... that conversation we were having the other night... about, uh, where Maeby came from, and, uh...
Doris Day'in Yastık Sohbeti, ve Gece Yarısına Doğru filmlerinin arasında kalmış gibiyim. Bana her şeyden çok Kim Novak lazım.
I feel like I'm stuck somewhere between Doris Day in Pillow Talk and Midnight Lace, when what I need to be is Kim Novak in just about anything.
Gece gündüz demeden bu sohbeti yapmak zorunda mıyız?
Must we have this conversation day in and day out?
gece vakti 17
gece gündüz 60
gece ve gündüz 94
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27
gece gündüz 60
gece ve gündüz 94
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27