Geek перевод на английский
1,454 параллельный перевод
Geek!
Asshole!
Ben bilim kurgu kitaplara bayılırım.
I'm a huge sci-fi geek.
Geek.
Asshole.
Kendine başka bir salak bul
Get your own geek.
Sünepe ordunu topla.
Rally up your geek army.
Bu taklit ettiğin inek bilimci benim değil mi?
Your science-geek character - was that supposed to be me?
Janelle srvis bölümündeki kameralarda istediği... görüntüyü versin diye ucube kostümleri kiraladı.
Janelle hired an eye-in-the-sky geek to knock out the cameras in the service area.
Belki de bu beni moron gibi gösteriyor fakat hayır.
Maybe it makes me a real geek, but no.
Seni pis ucube.
You geek-looking fuck.
Şuanda tam bir ucube olduğumu biliyorum, ama, um, benim için iç çamaşırımı imzalar mısın?
I know I'm being a total geek right now, but would, um, sign my underwear for me?
Bütün gecemi ikinizin sidik yarışını seyrederek geçirmeyeceğim.
I don't want to spend my night off watching you two geek it up.
Gördüğüm en ateşli inek
That is the hottest geek I've ever seen.
Çünkü herkesin ona anlattıklarını kontrol edemiyorsun.
- Is that the geek's theory or yours?
Dinle beni, seni yaşlı kaçık.
Listen to me, you old geek.
Eğer biri onu çalmasaydı daha fazla olabilirdi.
There'd be more if some geek hadn't nicked it.
Sen bir inekten çok, Şirinler gibisin.
Well, you're more, y'know, Smurf than Alpha Geek.
İşte o gizli olarak çalışacağım bir inek.
That's a geek I could get covert with.
- İnek tarzı konuşmanı seviyorum.
- I love it when you talk geek.
- Ryan, İneklik işi--başlarda gerçekten eğlenceliydi ama sanırım bu işi biraz fazla ileri götürdün - Bu kız durmak bilmiyor.
- Ryan, the whole geek routine--it was really amusing at first, but I think you're taking things a little bit too far.
Toplum içinde, homurdanan bir budala gibi.
In public, he's like this huge geek who mumbles.
ya da beni sonsuza kadar kaybedersin.
- You're dating this emo geek?
- Bu depresif inekle mi çıkıyorsun? - Evet Brad, bu inekle çıkıyor.
Yes, Brad, she's dating this emo geek.
! Bir mizah dergisi akranı daha.
Wow, a fellow comic book geek.
Peki bu takvimi ne için yapıyorlar? Bu yıl gariplik teması mı işleniyormuş?
This calendar, what, are they doing an all-geek theme this year?
O bir dahi.
Damian's a geek.
O bir bilgisayar korsanı, Jim.
He's a geek, Jim.
Kızlar genelde piyano çalan inekleri pek sallamazlar.
Well, girls don't usually go for the piano-playing power geek.
Dünyadaki son gazete bile olsa o entel paçavrasına tek söz yok.
I wouldn't give that geek rag a quote if it were the last paper on earth.
O kolla, ineklikten sorunsuz terfi edersin.
An arm like that is a "get out of geek free" pass.
Sağ ol, kendimi inek gibi görmüyorum.
Thanks. I don't really consider myself a geek.
Ben bilim öğrencisiyim.
I'm a science geek.
ne salak.
what a geek.
Her zaman inek olduğumu düşünür.
billy : She'll always think I'm a geek.
Bizim bilgisayar dahimiz oldu.
He started out as our computer geek.
Ve Neo, çok inek biriydi küçük kırmızı hapı yutana kadar.
And Neo was just a big geek... until he swallowed that little red pill.
- Ben bir çeşit ineğim.
- I'm kind of a geek.
İbnelik belirtileri var.
A geek on his way to fag town.
Ahmak suyu.
- Geek juice.
- Sevilesi, acayip tip.
- A lovable, droll geek.
Sen "Cehennem Kurucuları" ucube takımıyla verimli zamanlar geçirmek isteyebilirsin.
You may want to spend quality time with the "Hellraiser" geek brigade.
Sersem herif!
- Fucking geek!
Ucube, gerzek, inek, embesil, lapa yiyen.
"Geek," "nerd," "wonk," "Dilbert," "paste-eater."
O bir matematik dehası.
He's a math geek.
O bir bilim ucubesi.
She's a science geek.
Sen de mi bir bilim ucubesisin?
So, are you a science geek too?
Matematik.
Math geek.
Birçoğunuzun beni anti-sosyal bir ezik olarak gördüğünü biliyorum.
I know a lot of you may view me as just some loser video geek.
Sue Tenny adlı zeki ama yanlış anlaşılmış bir kız beceriksiz biri olarak Yardımcı sınıfına kaydedilmişti.
So a brilliant but misunderstood girl named Sue Tenny was written off as a science geek and stuck in Sidekick class.
Aidan Kater karanlık güçleri öğrenmek için bana geldiğinde asosyal bir inekti, karavanda yaşardı.
When Aidan Kater came to me to learn the black arts... he was a geek living out of the back of his van.
- Götürün şunu.
- Lose the geek. - Guess not.
Steve'in bok kafalı arkadaşı, Jim... şu kaprisli, azgın bandocu inek Michelle'le evlendi.
Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle.