Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ G ] / Getcha

Getcha перевод на английский

66 параллельный перевод
Seni yakalayacağım!
Oh, boy! I'm gonna getcha!
Sana ödünç birşeyler vereceğim.
I'll getcha some loaners.
Seni asla geri alamayacağımı düşünmüştüm.
I thought I was never gonna getcha back.
Korsan hayaletler gelip sizi mahvedecek!
- The pirate ghosts are gonna come getcha!
Hey, Twist, ne getirsem sana?
Hey, Twista, what can I getcha?
Sizi almaya geliyorum.
I'm comin'out to getcha.
saman altından nasıl su yürüttüklerini bilsen şaşardın.
You'd be amazed at what a little undercover work'll getcha.
Yakaladım sizi!
I'm gonna getcha!
Sana yenisini getiriceğim.
I'll getcha a fresh one.
Seni alt etmesine izin verme.
Hey... Don't let it getcha down.
Yenisini alırız.
We'll getcha another one.
Helal kazançla eline ancak bu gecekondu geçer.
This hut is what honest work'll getcha.
Kişiliğime saldırmanıza ya da beni yargılamanıza izin vermem- -
Getcha getcha ya ya da da
O sizi yakalar.
She's gonna getcha.
# Bu maceraya sen de katıl.
# Off on an adventure, we're comin'to getcha
Göz kırpıp kafamı sallıyorum, seni anlıyorum
Wink, wink, nod, nod. I getcha.
DİZİ, 18 YAŞINDAN KÜÇÜKLER İÇİN KESİNLİKLE UYGUN DEĞİLDİR!
{ I'm gonna win ya } { I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha } { One way or another }
Ve bir gece, odanızda uyurken, bir kızıl sizi yakalayacak.
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha.
Sizi yakalayacak!
They're gonna GETCHA!
Miami Funk Corporation The Groove is Gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie'yi söyledi.
That was The Miami Funk Corporation with The Groove is Gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie.
DİKKAT!
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
Cora Corman ve Alex Fletcherdan Seni alacak yeni bir şarkı
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Yukarı çıkıp seni almamı ister misin?
You want me to come up and getcha?
Seni yakalayacağım, yakalayacağım.
I'm gonna getcha getcha getcha getcha.
Sizi yakalayacağım!
Comin'to getcha!
Hepiniz gaza geldiniz.
Getcha all pumped up.
İşte böyle başlıyor.
That's how they getcha.
Siz de deneyin.
Getcha Some.
# Seni mahvedeceğim, mahvedeceğim #
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
# Seni mahvedeceğim #
♪ I'll getcha, I'll getcha ♪
Yoksa sorumluluk arttırıcımız sizi yakalar.
Or the accountability booster will getcha.
Ne vereyim sana?
What can I getcha?
Size ne vereyim.?
What can I getcha?
Size ne verebilirim?
What can I getcha?
Vurdum mu seni?
Did I getcha?
Ve kimse piyasa fiyatından bir şey almıyor, tamam mı? Çünkü sizi öyle kandırıyorlar!
And nobody's getting anything market price, okay, because that's how they getcha!
Bahse girerim, seni yakalayacağım çok yakında
♪ Betcha getcha, very soon
Evet, ölüm öninde sonunda hepimizi yakalayacak.
Yeah, falls'll getcha.
Seni yakalayacağım!
Coming to getcha!
Yakalayacağım seni!
I'm coming to getcha!
Anladım!
I getcha!
Sana ne getireyim?
So, what can I getcha ya guy?
Gece gec saatlerde gelirler. Hava karardiktan sonra. Gecenin bir yarisinda..
You go out late at night... when it's real dark... go to the middle of the lake... and you getcha a flood light.
Size ne getirebilirim?
Now, what can I getcha?
Güzel olunur ya da olunmaz ama hiçbir şey...
Pretty won't getcha any!
- Evet.
GETCHA A NEW BULB.
GETCHA, yeni bir Işıktır.
BEN, UH, BY THE WAY.
Hiç arkadaşı yok.
Getcha getcha ya ya here
PhalanX phalanx @ turkcealtyazi.org İyi seyirler.
I'm gonna getcha getcha getcha getcha
Yakaladım.
- Getcha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]