Gidin başımdan перевод на английский
256 параллельный перевод
- Gidin başımdan!
- Go on, get!
Gidin başımdan Bay Sousè.
Go away, Mr. Sousè.
Gidin başımdan!
♪ Heigh-ho, the merry-o A-hunting we will go ♪ - ♪ A-hunting we will go ♪ - Dogs!
Haydi çekilin. Gidin başımdan!
Come on off it. off it!
- Gidin başımdan!
- Leave me alone!
Gidin başımdan!
Leave me alone!
Gidin başımdan!
Just butt out!
Ah, gidin başımdan.
Oh, go away.
Gidin başımdan!
Get lost!
- Gidin başımdan, işim var.
- Go away, I am busy.
- Gidin başımdan.
- Go away.
Gidin başımdan.
Go away.
- Yeter, gidin başımdan!
- Get out of here, get lost.
Yeter, yeter, yeter. Gidin başımdan.
A clean break.
Gidin başımdan!
Go away and leave me alone.
Gidin başımdan, efendim!
Go away, sir! Go away, sir!
Gidin başımdan!
Get out of here!
- Gidin başımdan, beni korkutuyorsunuz.
- Go away. You frighten me.
gidin başımdan sadece bir maç kaybettim ne var ki! abartılcak birşey değil
Leave me alone I've only lost one match lt's no big deal, beat it
Gidin başımdan Bay Armbruster.
Go away.
Gidin başımdan.
You just leave me alone.
- Siz kendinizi yetkili mi sanıyorsunuz? - Gidin başımdan.
Think this is a scout meeting?
- Gidin başımdan tamam mı?
- Please go away, okay?
Gidin başımdan.
Leave me alone.
Defolun gidin başımdan!
I don't have time to mess with you
Gidin başımdan!
Move!
Gidin başımdan.
Move.
Gidin başımdan, lanet şeyler!
Let go of me, damn it!
Gidin başımdan!
Oh... just get off my back!
Gidin başımdan gericiler.
Buzz off, blimp.
Gidin başımdan!
Go away!
Ah, gidin başımdan, gidin başımdan ikiniz de.
( LAUGHS ) Get out. Get outta here, the two of yous.
Gidin başımdan, müşterimi bekliyorum.
Up yours, Gomer. I'm waitin'for a fare.
- Aman! - Gidin başımdan! İşte, satıcı, Okoshkin'i görür görmez kaçmaya başladı.
At the sight of Okoshkin the carter, of course, fled.
Gidin başımdan!
Go away.
Gidin başımdan!
Get off me!
Gidin başımdan, tamam mı?
Just go away, okay?
Gidin başımdan.
Let go.
- Gidin başımdan.
- Give me a break, guys.
Gidin başımdan.
Get out of here!
Gidin başımdan!
Get away!
Gidin başımdan be!
Leave me alone!
- Defolup gidin başımdan, hepiniz.
- Get out of my face, all of you.
Gidin başımdan.
Fuck you, man.
Gidin başımdan lan!
Hey, man. Get off me.
Siktirin gidin başımdan lan!
Get off me, man.
Gidin başımdan.
Get off me.
- Gidin başımdan.
You needn't be a good citizen like this.
Şimdi, başımdan çekilip gidin lütfen asıl yapmanız gereken şeyi yapın :
Now, would you please do me a favour and stop pestering me and go on out and do what you should've done in the first place, huh?
Yeter artık, gidin hadi başımdan.
Stop that. Go away.
Şimdi, lütfen başımdan gidin- -
Now, if you will leave me alone- -