Gmc перевод на английский
35 параллельный перевод
Bir GMC ile karşılaşırsak benim koca Mack'le o hurdanın hakkından geleceğim.
'This here Big Mack can take anything, any GMC on the road. 'I'm gonna bite the ass outta that raggedy trailer.'
C.H.'nin B14-8-2-GMC-4-1, alt bölüm 98f ve 20C4 alt bölüm 7, fıkra 26'ya göre hareket etmek istemektedir.
You know, you never answer my question the other night. Which one? Are you scared?
10-27 izni istiyorum... 75 model GMC kahverengi... plakası DC 8K 6394... ve kayıtlı sahibi için 10-28 istiyorum...
I need a 10-27 on a... brown and tan'75 GMC Jimmy. D.C. tags. Eight, kilo... six, three, nine, four.
Evet, Judy.
Buddy : Tell Karen that the color on the GMC animatic is way, way too hot. Yeah, Judy.
O müthiş GMC kamyonetinin anısına.
TV : In the tradition of the great GMC truck...
Londrada GMC'ye kayıtlı 15 doktor Sullivan var.
15 Dr Sullivans in London registered at the GMC.
Hapisten çıktın, yeni kıyafetlerin var ve bir GMC Sierra içinde izini kaybettiriyorsun.
You're out of prison, you got new threads, and you're riding in a tricked-out GMC Sierra.
O bir General Motors aracının boyası.
It's a GMC paint.
Aynen bunun gibi bir, vagonlu GMC'den.
The GMC wagons, just like this one.
- Kaç çeşit vagonlu GMC araba...
- How many different GMC wagons..
Adli tıp uzmanları cesedin üzerinde vagonlu GMC'ye ait kumaş parçası buldu. Aynı bunun gibi.
The coroner found upholstery fibers from gmc wagons... just like this one.
Bir GMC emniyet kemeri ayar parçası.
It's a GMC seatbelt adjuster. Yeah?
GMC kamyonetin var mı?
You've got a GMC truck?
Yani, kamyonetteki adamlar, limuzindekilerle bir çatışmaya girmişler,
So the guys in the GMC truck got into a shoot-out with the guys in the limo.
GMC değil.
It's not a GMC.
- Gri bir GMC pikap.
- Gray gmc pickup.
Yolu kapatan gri bir minibüs var.
There's a gray GMC Yukon. It's blocking the road and we...
eski bir gmc kamyonet kullanıyor bir kaç gün öncesine kadar bir avm de güvenlik görevlisiydi.
Uh, drives a 15-year-old GMC truck, and up until a few days ago he was a security guard at a mall.
Doğum eşim bunu istedi ve bunu en tepeye taşımam gerekirse, bunu yaparım.
"My birth partner has requested this and I don't care if I have to take it to the very top of the GMC, got it?" Mark, I can't do this.
Mavi kamyonet, GMC 07 ya da 08, plaka yok. Az evvel bizi ezmeye çalıştı.
Blue pickup truck, GMC,'07 or'08, no plates, just tried to run us down.
Sahip olduğum en şekil araba babamın verdiği 86 model Jimmy, GMC Jimmy.
That car was bad-ass. But the coolest car I've ever owned is still - - my dad gave me his, in 19- he had, like, an'86 Jimmy, GMC Jimmy.
Babası GMC montaj fabrikasında çalışan bir kıza göre fazla kültürlü öyle mi?
Too highbrow for a girl whose father works on the GMC assembly line? That your point?
Benden kamyoneti satın alacak.
Buying this GMC off of me.
Deira, GMC ile konsültasyonda onları ayarlasın.
Let Diedra set those in consultation with the GMC.
Canter güvenlik kamerası gri bir GMC kamyonet gösteriyordu.
So, the, uh, Canter's security tape showed a gray GMC truck.
69 model GMC 910.
'69 GMC 910.
Plakasını alamadım ama 1969 model mavi bir GMC kamyonetti.
I didn't get the licence plate, but it was a 1969 blue GMC pick-up, and it had, uh... it had a bumper sticker that said...
İşte burada, 69 model GMC kamyonet. Sadece Boris Carlson adında birinde varmış.
The only'69 GMC registered here is for somebody named Boris Carlson.
- Tıp komitesiyle görüşüyorum.
- I'm speaking to the GMC.
- Neden?
- Why the GMC?
Bu sabah Tıp Komitesi ile konuştum ve daha geniş koşulları düşünmemiz gerektiğini belirttiler.
I spoke to the GMC this morning and they indicated that we should consider the wider context...
Tıp komitesi bir süre gayri resmi izne ayrılmanı önerdi biz de hemfikiriz. Şikayet hakkındaki soruşturma tamamlansın, biz de internettekilere bakalım.
The GMC have suggested we mutually agree you take a leave of absence, informally, while the complaint is investigated and we look at the website.
Tabipler Odası çalışmamın uygun olmadığını düşünüyor. Bu yüzden benden soruşma bitene kadar izne çıkmamı istediler.
The GMC felt it wasn't appropriate for me to stay working, so they've asked me to take some time off pending an investigation.
- Bu çok hızlıydı delikanlı.
Well, GMC paint- - tire model wasn't that tough.