Goliath перевод на английский
530 параллельный перевод
Benim vaazım, Davut ve Golyat olacak.
* My Sermon Will Be David and Goliath. *
Şimdi, Golyat iri bir adammış...
* Now Goliath Was A Big Man... *
Kudretli Golyat!
Goliath the mighty!
Şimdi de kudretli Golyat... topun fırlattığı 45 kiloluk gülleleri yakalayacak.
And now the mighty Goliath... will catch three 100-pound balls shot from cannon.
Arkadaşı Golyat.
His friend Goliath.
Golyat'ın peşindeydin hani?
You said you was on Goliath's track.
O zaman Golyat nerede?
Now then, where's Goliath?
Golyat!
Goliath?
Ben Golyat'ım.
I'm Goliath.
Açık konuşayım Bay Golyat, haksızlık gördüm mü... düzeltene kadar rahat edemem, hepsi bu.
Frankly, Mr. Goliath, when I see a wrong done... I can't rest until it's righted, that's all.
Peki Bay Golyat.
All right, Mr. Goliath.
Golyat'tan korkma.
This guy Goliath, don't be afraid of him.
Golyat.
Goliath.
Golyat'ın odası.
That's Goliath's room.
Söylesene Golyat nasıl uyuyor?
Tell me, how does Goliath sleep?
Burası Golyat'ın odası.
This is Goliath's room.
Bu Golyat'ı uyutur.
This will make Goliath sleep.
Sapanı bile olmayan Davut Golyat'a, yani Taylor ve avenesine savaş açtı.
A David without a slingshot - - Rises to battle the mighty Goliath, the Taylor machine. -
Potter'ın Tarlası bu hali alıyor.
And are the local yokels making with those David and Goliath wisecracks. Oh, they are, are they?
Söylesene Sohrab, Samson'ın Goliath civarında soyduğu kervanın değeri neydi?
Tell me, Sohrab. What value did you set upon your last caravan?
- Hemde nasıl bir kavga.
- Goliath versus Goliath
25 nakavtı olan Güney Amerikalı Dev 125 kiloluk, Toro Moreno.
Introducing the South American Goliath, who has scored 25 knockouts at 275 pounds, Toro Moreno.
"Talut'a verdiğin gibi, Davut'a verdiğin gibi."
" Gideon over Mideon, David over Goliath.
Bu şanlı Maine eyaletinde, kendinden önceki ataları gibi bu cesur bayan, tüm dünyayı sarsan fitili burada, Cape Anne'de ateşledi ve iş dünyasının dev Goliath'ı önünde baş eğmeyi reddetti.
It was that courageous young widow... who refused to bow before the Goliath of big business... and here in Cape Anne, fired a shot heard around the world... like her ancestors before her in this glorious state of Maine.
Goliath'a neden savaş açtınız?
Why, you've declared war on Goliath.
Larry benzetme yaptı, beni David'e, Malone'u da Goliath'a benzetti.
Larry said that I was David and Harry Foster Malone was Goliath.
Babam Davud, Goliath'ı bir taş ve bir asâ ile yenmişti.
My father David faced Goliath with a stone and a shepherd's sling.
Düşman savaşa Goliath'ını göndermişse, bu davamızı daha da yüceltir.
If the enemy sends his Goliath into battle, it magnifies our cause.
Diğer vardiyayı unutun gitsin. Golyat buradaymış meğer.
Forget about the other shift, I didn't know about Goliath here.
Oh, kardeş Hogue, o şekilde düşünmek beni hüzünlendiriyor.
Oh, brother Hogue, it grieves me bad to think of her with that goliath.
Davut, Golyat'ı öldürdüğünde
When David slew Goliath
Son oyuncumuz ama boyu dışında dezavantajı olmayan genç David, Blackfarm canavarını yere serdi diyebilirim.
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it.
Kutsal Kitap ki gerçekten zerre kadar saptırılamaz bize muazzam heybetli, dört buçuk metre boyundaki Philistine Goliath'ı... anlatır.
The Holy Bible... which cannot deviate an atom from the truth... tells us of that huge Philistine Goliath... who was fourteen and a half feet high... which is an prodigious stature.
Ne kadar haklı olduğunu bilmiyorsun, Goliath.
You don't know how right you are, Goliath.
David ve Goliath...
David and Goliath...
Goliath mı?
Goliath?
Goliath, cephane dolu.
Goliath is full of munitions.
Oğlum, bu zımbırtı Goliath'dan.
Hey, boy, this is Goliath trash.
Goliath'dan kurtulan tek kişi odur da.
He's the sole survivor of the Goliath, you see.
Goliath'ı ayarlayıp resiften aşağı yuvarlayacağım ki, bir daha kimse yanına bile yaklaşamasın.
I'm gonna rig the Goliath so that I topple her off the reef, out of anybody's reach forever.
Hala Goliath'dalar.
They're still on the Goliath.
Goliath sallanıyor!
Goliath is moving!
Siz Goliath'ı bulana kadar bu mağara kapalıydı.
Till you fell through the Goliath this cave was all sealed up.
Goliath yine sallanıyor.
Goliath is on the move again.
Grifon'un Goliath'ın altındaki batık olduğunu biliyoruz, değil mi?
We know that the Grifon is the wreck underneath the Goliath, right?
Goliath.
The Goliath.
Şimdi Goliath'ı havaya uçuracağım.
I'm gonna blow the Goliath now.
Tamam, git Goliath'ı uçur.
All right, you go ahead and blow the Goliath.
Davut ve Golyat.
David and Goliath.
Calut'un ağabeyi mi?
Goliath's big brother?
Bayanlar ve baylar, sıradaki mücadele Makedonyalı bebek ezici, Frank Goliath ile Boris Mineburg arasındadır.
Ladies and gentlemen, the next contest is between Frank Goliath, the Macedonian baby-crusher and Boris Mineburg.