Guilty перевод на английский
16,096 параллельный перевод
Göreviniz, hiç şüpheye mahal vermeden zanlının suçlu ya da masum olduğuna karar vermek.
Your duty is to decide, beyond reasonable doubt, if the prisoner is guilty or innocent.
Ama kanunlara göre,... eğer bir ayaklanmanın vuku bulduğunu düşünüyorsanız zanlının da müdahil olduğuna emin olmalısınız ki ilke olarak onu suçlu bulabilesiniz.
But in law, if you are satisfied that a riot took place, you only need to be satisfied that the prisoner was involved, to find him guilty as a principal.
Neredeyse beni bile suçlu olduğuma ikna edecektiniz.
You almost convinced me I was guilty.
Zanlıyı suçlu mu, suçsuz mu buluyorsunuz?
Do you find the prisoner guilty..... or not guilty?
Biz onu tüm suçlamalardan suçsuz buluyoruz.
We find him..... not guilty on all three charges.
Lanet jüri o kadar delili yok sayıp onu nasıl suçsuz buldu?
How did the accursed jury disregard all the evidence and find him not guilty?
Suçsuz.
Not guilty.
Bu konuda kendini suçlu hissetme.
Do not feel guilty about what happened.
Merkez'in gözünde o suçlu.
In the eyes of the Clave, she's guilty.
Suçlu hissettim.
I felt so guilty.
Suçlu insanlar genelde geçmiş zaman kullanır.
People who are guilty tend to use the past tense.
Biz onu tüm suçlamalardan suçsuz buluyoruz.
We find him not guilty on all three charges.
Suçlu hissediyorum.
I feel guilty.
Suçlu hissetmen için bir nedenin yok.
You have nothing to feel guilty about.
Suçlu hissetmeyi bırak ve eğlenmene bak.
So stop feeling guilty and have fun.
Ben ber bat bir arkadaşım, çok kötüyüm.
I'm a terrible friend, guilty as charged.
Eğer bu bazukalı fotoğrafınızı yüklerseniz, sigorta dolandırıcılığından suçlu bulunursunuz ve 6 aylığına hapse girersiniz.
If you post that bazooka photo, you'll be found guilty of insurance fraud and go to jail for six months.
Mesela suçluluk?
A little... Guilty?
Suçluluk da ne?
What's "guilty"?
Belki de suçlu hissediyorumdur.
Maybe I do feel guilty.
Suçlular dışarıda geziyor.
Guilty criminals walk.
Suçluluk hissetmeyeceğini mi sandın?
That you wouldn't feel guilty anymore?
Çeviri : tufeno Andaç Akalın
♪ Or play dumb like you're taught to ♪ ♪ My guilty conscience finally sprang a leak ♪
Bay Barrett'in onayıyla delilik veya zihinsel kusur nedeniyle tahliye olacaksınız.
Which will be done by one of our people. With mr. Barrett's consent, you'll be declared not guilty
Ama onlar Tom Connolly'in ölümü konusunda suçlu olduğu ve savunma yapması konusunda ısrarcı.
But they are insisting on a plea of guilty For the killing of tom connolly.
Bunun için bir savunma yapacaksın.
For that, you'd enter a plea of guilty
Bunu yaparsam cinayetten suçlu olduğumu kabul etmiş olurum.
But i'd be pleading guilty to a homicide.
- Yaramaz ben!
- Guilty.
Müvekkilim bu suçu işlemiş olsa bile nedeni çok açık.
Even if my client were guilty of that murder, his motive is clear.
'Suçsuzum'diyorum.
I plead'Not Guilty'.
Eğer mahkemede suçlu bulunursanız o zaman tutabileceğiniz hiç bir avukat bulamazsınız.
If you're found guilty in this court.. ... then you can't make an appeal on the grounds of not appointing any lawyer.
Efendim, ben de eğer mahkemede suçlu bulunursam temyize göndermeyeceğime taahhüt ederim.
My lord, I give you a written undertaking that.. ... if this court finds me guilty.. ... then I will never make an appeal to any higher court.
'Bence tüm bunlar için suçluluk hissetmemelisin.'
'I don't think you should feel guilty at all.'
'Kadın da bir erkek gibi, hiç bir suçluluk duymadan...'... birden fazla erkekle ilişki yaşayabilir.'
'Just like a man, even a woman can have..' '.. relations with more than one man without feeling guilty.'
- Tabii ki suçlu değil, kanıt nerede?
Of course, not guilty. Where is the doubt?
- Tabii ki suçlu!
Of course, guilty.
- Kesinlikle suçlu değil!
- Definitely not guilty.
- Suçlu değil!
Not guilty!
- Suçlu!
Guilty!
- Suçlu değil!
Not guilty.
3 üye, Binbaşı Pavri suçlu diyor.
Three members say that Commander Pavri is guilty.
4 üye de suçlu değil diyor.
Four members are saying that he's not guilty.
- Suçlu.
Guilty.
Peki ya jüri yarın seni suçlu bulursa ne olacak, Binbaşı?
Commander sir, what if the jury holds you guilty tomorrow?
Rustom, suçlu değil!
Rustom, not guilty!
Jüri, 8'e 1 oyla, Vikram Makhiji cinayetinden Binbaşı Rustom Pavri'yi suçsuz bulmuştur.
The jury has found, by a vote of 8 : 1.. ... that Commander Rustom Pavri, alleged murderer of Vikram Makhija.. ... is not guilty.
Suçsuz!
Rustom is not guilty.
Mike'ı görmek onu suçlu göstermez.
Seeing him is not gonna make her look guilty.
Beni de suçlu göstermez.
It's not gonna make me look guilty either.
Hayır, seni suçlu göstermeyecek olan şey bizim senin istifa mektubunu yırtmamız.
No, what's gonna keep you from looking guilty is you and I ripping up your letter of resignation.
Oyumu'Suçsuz'olarak değiştiriyorum.
I change my vote to'Not guilty'.