Hagen перевод на английский
524 параллельный перевод
Lord Hagen Nibelungen'in hazinesini çaldı.
Lord Hagen has robbed the Nibelungen treasure!
Hagen Tronje! Hazine nerede?
Hagen Tronje, where is the treasure?
Sadık Hagen dediki :
The loyal Hagen speaks :
Bir gün geleceğim ve Hagen Tronje'nin kanı ile seni sırılsıklam yapacağım.
One day I shall come and drench you with the blood of Hagen Tronje!
Hagen Tronje hayatı için benimle düello yapacak!
Hagen Tronje shall duel with me for his life!
Hagen Tronje evimin barışına saygı gösterdiği sürece kutsal sayılacaktır.
Hagen Tronje shall be sacred as long as he respects the peace of my abode!
Lord Hagen Tronje kılıcını neden hiç çıkarmadığını çok iyi bilir.
Lord Hagen Tronje knows well, why he never lays aside his sword!
Beni Hagen Troje'ye karşı değil, onu hayatları pahasına savunacak olan kardeşlerinize karşı gönderiyorsunuz.
Not against Hagen Tronje, do you send me, Queen, but against your brothers who defend him with their lives!
! Savun kendini, Hagen Tronje!
- Defend yourself, Hagen Tronje!
Ama Siegfried'i katleden Tronje halen yaşıyor!
But Hagen Tronje, who slew Siegfried, still lives!
Hagen Tronje'nin kellesi ile özgürlüğünü de gömecek misin?
Will you buy your freedom with Hagen Tronje's head?
Demirin bile kıramayacğı sadakat, ateşte de erimeyecektir, Hagen Tronje!
Loyalty, which iron could not break, will not melt in fire, Hagen Tronje!
Lord Hagen, işte bu kılıc.
Lord Hagen, here is the sword.
Amansız Hagen şöyle söyledi : "Av bitmiştir!"
Grim Hagen spoke : The hunt is over! "
Kriemhild, Hage Tronje'den intikam almaya nasıl yemin ediyor?
How Kriemhild swears revenge to Hagen Tronje.
Hagen Tronje, kocamı katletmiştir!
Hagen Tronje has slain my husband!
Benim ailemin arasında, Tanrıların minberlerinin arkasında, ya da dünyanın sonunda saklanmayı deneyebilirsin.
You might try to hide among my clan, behind the altars of God, or at the end of the world - You cannot escape my vengeance, Hagen Tronje!
Hagen bunu dün halletti.
Hagen attended to that yesterday.
Bay Hagen sizi istiyor...
Mr. Hagen wants you...
Hagen'in müzik sevdiğini bilmiyordum.
Didn't realize Hagen was a music lover.
- Günaydın Bay Hagen.
Good morning, Mr. Hagen.
- Söyleyin Bay Hagen'in odasına gitsin.
Send him to Mr. Hagen's office.
- Tamam Bay Hagen.
Yes, Mr. Hagen.
Olur, Bay Hagen.
Yes, Mr. Hagen.
Bay Hagen?
Mr. Hagen?
Bay Hagen, bunu yapamayacağım.
Mr. Hagen, I can't do it.
Orlin, ben Bay Hagen.
Orlin, this is Mr. Hagen.
Ne biçim iş Hagen.
And a fine pickle, Hagen.
- Bay Hagen, Bay Janoth sizi aşağıda bekliyor.
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important. Thank you.
Bill Hagen ve bir sürü şahit bulacaktır.
Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary.
- O'Brian ile aşağıdaki bekçilere söyleyin.
Tell O'Brien and the guards downstairs. Yes, Mr. Hagen.
Hagen'den bir tane alalım.
We could use one of Hagen's.
- Hagen'in eline nasıl geçti?
How did Hagen get it?
Bu işi niye Hagen'in üzerine yıkmıyoruz?
Why don't we pin this job on Hagen?
Janoth'u örtmeye o kadar uğraştılar ki, Hagen'i çırılçıplak bıraktılar.
They've been so busy covering up Janoth, they've left Hagen wide open.
" Hagen, Joseph.
" Hagen, Joseph.
Stephen Hagen.
Stephen Hagen.
- Hagen'in odasındayım Bay Janoth.
I'm in Hagen's office, Mr. Janoth.
Siz ve Hagen gelir gelmez burada olacak.
He'll be here as soon as you and Hagen can get here.
- Bay Earl Janoth, Bay Steve Hagen.
Mr. Earl Janoth, Mr. Steve Hagen.
- Bay Hagen.
Mr. Hagen.
Hagen dediğin...
That Hagen fella...
- Adamımız Bay Hagen'dir.
Our man is Mr. Hagen.
Bu Hagen'in konutu.
That's Hagen's residence.
Bay Hagen!
Mr. Hagen!
Bay Hagen.
Mr. Hagen.
Kardeşim Tom Hagen. Bayan Kay Adams.
My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams.
Ağabeyim Sonny, Tom Hagen'ı sokakta bulmuş.
My brother Sonny found Tom Hagen in the street.
Annen ve Sonny için bir şeyler aldım. Freddy'ye bir kravat ve Tom Hagen'a da bir Reynolds kalem.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Leydi Kriemhild haklı, çok haklı hemde! Katil Hagen saldırdığında ben leydi'min tarafındayım.
Lady Kriemhild is right, more than right!
Hagen Tronje şunu söyledi :
Thus spake Hagen Tronje :