Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Haunted

Haunted перевод на английский

2,397 параллельный перевод
Gelin de artık kullanılmayan tuvaletimizi görün hatta boğulmuş bir ineğin hayaleti tarafından ele geçirilmiş olabilir.
Come see our disused toilet that may or may not be haunted by the ghost of a drowned cow.
Şu anda perili tuvaletlerde evleniyorlar.
They're getting married now in the haunted toilets.
Dürüst Tanrı'ya, ben onun tarafından perili.
Honest to God, I am haunted by it.
Bence buraya hayaletler dadanmış.
I reckon it's haunted.
Hayaletlerin musallat olduğu bir hayat yaşamak değildir.
A life haunted isn't a life at all.
Sonradan ortaya çıktı ki bütün kamp... periliymiş.
But it turns out the whole entire camp... Was haunted.
Ben küçük bir çocuk iken ailem ile sonradan hayaletli olduğunu keşfettiğimiz bir eve taşınmıştık.
When I was a boy my family moved into a house that I soon discovered was haunted.
Benimle ve deneyimli paranormal araştırmacı ekibimle bilinen hayaletli yerlere gelin.
Come along with me and my team of skilled paranormal investigators as we dare to venture into some of the most haunted locations known to man.
Burasının hayaletli olduğunu söyleyebilir misin?
Would you say that this place is haunted?
Kalbimde hissettiğim tek aşk izin verirsem olacak olan kötülük.
The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go.
Ruhları avlayan ölü. Yaşam avı.
The dead whose haunted souls hunt the living.
Bunun daha iyi olduğunu itiraf etmelisin Bunların hiçbiri bizim hayaletli cazibemiz değil
You have to admit this is better than any of our haunted attractions.
Dünyanın en büyük perili evi.
World's biggest haunted house.
Şu anda yıllarca perilerin olduğu bir yoldayız.
Corey : We are, right now, on a road that's been haunted for years.
- Burası perili.
- It's haunted.
Perili olmalı.
Must be haunted.
Döndüğünde çok asabiydi, sanki içine bir şey girmişti.
He come back, he was all hot-tempered, and... haunted, I suppose you'd say.
Şu andan itibaren önümüzdeki 10 yıl boyunca dadanılmamak.
To not be haunted by this ten years from now.
Seni Jamie'ye vaftiz anne olarak seçmemin bir nedeni vardı.
♪ Haunted by the same dream ♪ Brooke, there is a reason why you are Jamie's godmother.
Ama malum baş yardımcının görüntüsü aklımdan çıkıyor.
But I'm haunted by the specter of a certain vice chancellor.
Kasabayı etkisi altına alan şey
But which haunted the town.
Ve halk bayağı bi korktu
A lot of folks think the town's haunted
Burası korkunç
You're not going up there. This place is haunted. Didn't you know that?
Sadece bu hayaletli evden nasıl kurtulacağımızı bilmek istiyorum.
I just want to know how we ended up in a haunted house. What did I miss? That's precisely my point.
Eviniz hayaletli falan değil.
Your house isn't haunted.
Hayaletli ev fenomeni hep bir yerle ilişkilidir.
The phenomenon of a haunted house is always associated with a place.
Hayaletli evde ise, kısacası ruhlarla hayaletlerle ve ölü insanlarla karşı karşıya kalırız.
In a haunted house, we're up against ghosts, specters- - dead people. in a word.
Buna inanmak zor ama siz iki hayaletli ev ile karşı karşıyayız demez miydiniz?
It's kind of hard to believe we'd be up against two haunted houses, wouldn't you say?
En son ayrıldığımızda bu ev kocanın babasının hortlağının dolaştığı bir mezarlık gibiydi. Ve sen gülümseyip yiyecek getirmeye zorlanıyordun.
When last we parted, this house was but a tomb haunted by the living specter of your husband's father and you, forced to smile and cater, bringing him his honeyed wine every evening.
Bu arada evin seksüel olarak perili olması benim suçum değil.
By the way, not my fault the place is sexually haunted.
Hayaletli korsan gemisi gibisin.
You sound like a haunted pirate ship. Ohh. ( Sighs ) ( Gasps ) ( Gasps )
Orman perili, Lordum.
The woods are haunted, my lord.
Benim yaptığım bir kazaydı, ve... evet... bu aklımdan çıkmıyor.
What I did was an accident and- - Yeah, I'm haunted by it.
Bu adam düşünmüyor bile.
That guy isn't haunted by anything. Gonna put him out of business.
70 yıl boyunca, sürekli oraya gittim.
For 70 years, I visited, frequented, haunted that place.
Baba Yaga çocukluk kâbuslarımı kaplayan yaratık.
No! Baba Yaga is the monster who haunted my childhood nightmares.
Bundan çok usanmış gibi duruyor.
She looks so haunted.
En son ayrıldığımızda bu ev kocanın babasının hortlağının dolaştığı bir mezarlık gibiydi.
When last we parted, this house was but a tomb, haunted by the living specter of your husband's father.
Hayalet Naval Memurları ile hayaletli eski bir evi soruşturuyorduk.
We were investigating an old mansion haunted by phantom Naval officers.
"La Serena, Amerika'daki en az hayaletli şehir." Ha, ha.
"La Serena, the least haunted town in America." Ha, ha.
Bu evin perili olduğuna tamamen inanıyorum.
I would completely believe this house is haunted.
Bu ev tamamen perili.
This house is so haunted.
sanırım bana evlilikten bahsediyordu yada bana heryere işemememi söylüyordu ama burada yakalanmayacağım, hemen hemen her gece
I think she was telling me about... marriage but she also told me not to pee every where but I was not haunted by those lines, almost every night
Kötü müydü yoksa hayaletin etkisi altında normal bir taksi miydi?
Was it supposed to be evil or normal but haunted by a ghost controlling the taxi or what?
Evliliğini parçalayana kadar onun peşini bırakmayan ve acısını uyuşturmak için onu alkole sevk eden bir hata.
A mistake that haunted him till it broke up his marriage and turned him to alcohol to dull the pain.
Evet, bu gece Juan Pablo'nun evine gitmeliyim.
Yes, I had been haunted by Juan Pablo to sleep with him.
Her an şansının yaver gitmeyeceğiyle ilgili endişelerim var.
I'm haunted by the fear that her luck is about to run out any day now.
Bu boş yüzler aklımdan çıkmadı. Şimdi anlıyorum.
I've been haunted by these blank faces, now I understand.
Evin perili olduğunu düşünüyorduk.
We thought the house was haunted.
Demek istediğim şu ki, çoğu insan bu kısma gelmez çünkü lanetli olduğunu düşünüyorlar.
The point is that many people don't come to the old wing because many people claim it's haunted.
Çoğu insan bu kısma gelmez çünkü lanetli olduğunu düşünüyorlar.
Many people don't come to the old wing because it's haunted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]