Havai fişekler перевод на английский
467 параллельный перевод
Havai fişekler bitti.
The fireworks is over.
- Bu gece orada havai fişekler olacak.
- There's gonna be fireworks there tonight.
İçinde havai fişekler olan bir paket diyelim.
Let's say a parcel of fireworks.
Gerçekten hoş bir beyefendidir ve güzel havai fişekler yapar.
He's a very nice old gentleman, who makes lovely fireworks.
- Havai fişekler için geldiniz.
- You got here for the fireworks.
Yine havai fişekler başladı.
Uh-Oh. There go the fireworks again.
- Önemli değil, havai fişekler.
- It's nothing, start fires.
- Bu gece havai fişekler var. - Umurumda değil.
There are fireworks tonight.
Havai fişekler ateşten buketleri ve altın yıldızlarıyla gökyüzünü aydınlatmaya başladı.
The fireworks have begun lighting up the sky with their fiery bouquets and stars of gold...
Bu gece Ryogoku'da havai fişekler var.
There's fireworks at Ryogoku tonight.
Çok güzel havai fişekler yapardı.
Make beautiful, beautiful fireworks.
Çok güzel havai fişekler.
Beautiful fireworks.
Ben Philadelphia'ya dönünce... benim için güzel havai fişekler fırlat.
When I get back to Philadelphia... shoot off some beautiful fireworks for me.
O zaman sevinç çığlıkları havai fişekler çatapatlar yüksek bir müzik sesi duyacaksınız.
Then there'll be shouts of joy... fireworks... firecrackers... and music so loud you'll hear it even here.
Bir de geceyarısı havai fişekler atılınca gör.
Wait till you see the fireworks at midnight.
Havai fişekler olacak.
There's gonna be fireworks.
Bunkichi'ye şükür, bu yıl gene muhteşem havai fişekler yapacağız.
Thanks to Bunkichi, we'll have some great fireworks again this year.
Normalde görmek için Edo'ya gitmen gereken muhteşem havai fişekler.
Fireworks like you'd normally have to go to Edo to see.
- Konu sadece havai fişekler değil.
- It's not just the fireworks.
Şu lanet Bunkichi ve havai fişekler.
That damn Bunkichi and his fireworks.
Bu yılki havai fişekler daha bir özel olacak.
This year's fireworks will be that much more special.
Usta Kyubei, Bu akşam için hazırladığın havai fişekler tamamlandı mı?
Master Kyubei, have you finished making all the fireworks for tonight?
Havai fişekler için kalmayacaksın mısın?
You're not staying for the fireworks?
Havai fişekler başlayacak.
The fireworks are going to start.
Havai fişekler başladı.
The fireworks have started.
- Bu havai fişekler!
It's the fireworks!
Havai Fişekler için yeni bir toz karışımı çalışması yapıyordum.
I'm working on a new gunpowder mix for my firecrackers.
Bekarların yaptığı bir barbeküydü. Her şey vardı. Havai fişekler falan.
It was a bachelor barbecue with fireworks and everything.
Önce bir kahvede kahvaltı, sonra Paris'in her yerinde dans edeceğiz, operaya gideceğiz, sonra Marseillaise marşı, sonra havai fişekler, sonra akşam yemeği, yaşayacağız işte.
First, breakfast at a little café, then we'll dance from one end of Paris to the other, opera at five, then the guards and the singing of the Marseillaise, off to Montmartre for the fireworks, then supper and champagne and, you know, live.
Geceyarısı hesabı imzalayacak, cömert ama hayali bir bahşiş ekleyecek ve karanlık gökte havai fişekler yükselirken kendimi bu yapının tepesinden boşluğa bırakacaktım.
At midnight, when the cheque was presented, I planned to sign it, add a lavish if purely imaginary tip, and then, as the fireworks were exploding in the black velvet sky, to hurl myself from the top of this grotesque edifice.
Mesela ben Stefano ile buluşacağım sonra dans edilecek, şarkı söylenecek, havai fişekler atılacak.
Well, like I'm meeting Stefano and there'll be dancing and singing and fireworks.
Şimdi güzel bir öğlen yemeği, gece de havai fişekler, kokteyller, mükellef bir akşam yemeği!
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner!
- Havai fişekler tam 5 : 30'da başlayacak.
- Fireworks start at 5 : 30 sharp.
Havai fişekler.
Firecrackers.
Az önce havai fişekler patladı...
There are already fireflies...
Havai fişekler mi?
Fireflies?
Nehrin diğer yakasında havai fişekler patlıyor.
Fireworks going off on the other side of the river.
Şarap ve havai fişekler... ve beynininizde kelebek gibi uçuşan düşünceler..
Wine and skyrockets... and butterfly thoughts that glitter in your mind.
Gizlice ağladığından emindim... Tanrı kullarının neşesini görsün diye gökyüzüne havai fişekler atılıyordu.
I know she went inside to cry alone... while outside the fireworks brightened up the sky... so God could see the other people's happiness.
Teşekkürler. Ve şimdi de bayanlar baylar. Havai fişekler!
Now, ladies and gentlemen, the fireworks!
Dans salonunun kızları olacak, müzik olacak, havai fişekler olacak.
Gonna have dance-hall girls, music, the works.
Marinella'yı Carletto için hazırlayın da havai fişekler patlasın!
Get Marinella worked up about her Carletto, and pop go the fireworks!
- Havai fişekler yine.
- More rockets.
Herkes nehire! Havai fişekler!
The fireworks!
Hava karardığında, milli marşımız çalınmaya ve havai fişekler atılmaya başladı.
"When it got dark, the band would play the star-spangled banner... "... and the fireworks would start.
Havai fişekler atılıyor.
We got fireworks.
Havai fişekler atıldığında oradaydın!
You were there at the Big Firework!
Ve en yüksek satışa sahip olan ürünümüzün... erkek kardeşinin tasarladığı yeni havai fişekler olduğunu... farketmek beni çok şaşırttı.
And I was rather intrigued to discover... that the items which were moving most rapidly... were the new firework designs by your brother.
Ama havai fişekler işimizin en önemli bölümü.
But fireworks is actually our biggest line.
Fişekler. Havai fişek gibi.
Rockets, like fireworks.
Havai fişekler hazır mı?
Fireworks ready?