Hazama перевод на английский
53 параллельный перевод
Ben, Kanichi Hazama, sonunda hırsızlığın ilmini öğrenmiş bulunuyorum.
I, Kanichi Hazama, have finally learned the secret art of stealing.
İsmim Kanichi Hazama.
My name is Kanichi Hazama.
Kanichi Hazama ismini, "Konjiki Sarumata" adlı kitaptan aldım.
I got this name, Kanichi Hazama, from a book called "Konjiki Sarumata."
- Benim, Jujiro Hazama.
- It's Jujiro Hazama.
Michael Salon, John Richardson, Judy Austin, Ralph Geiss, ve lisanssız doktor Kuro Hazama, diğer adıyla Dr. Black Jack.
Michael Salon, John Richardson, Judy Austin, Ralph Geiss, and the unlicensed doctor, Kuro Hazama, AKA Dr. Black Jack.
Hazama'yı, isyan hazırlığında olduğundan ötürü Edo'dan kovmuşlar.
Hazama's been sent down from Edo for plotting rebellion
Hazama hapis mi edilecek?
Hazama? Caged?
Kimileri Harakiri ile kurtulmuş. Ama Hazama o kadar şanslı değilmiş.
Some got off with haraһkiri, but Hazama wasn't so lucky
Babam bizim, Hazama ile dost olduğumuzu bildiğinden ötürü haberdar etmek istemiş.
My father knows we were friends with Hazama so he warned me
Yaichiro Hazama intihar imtiyazına haiz değildi.
Yaichiro Hazama was not allowed the privilege of suicide
Hazama ile ilgili olsa gerek.
This must be about Hazama
Efendi Katagiri'nin Hazama'yla ne ilgisi var ki?
What does Squire Katagiri have to do with him?
Hazama'yla Katagiri, Usta Toda'dan birlikte kılıç dersleri almışlar.
He and Hazama studied fencing under Master Toda
Edo'daki Atlı Korumalarımızdan Yaichiro Hazama'yı tanıyorsunuz.
You know Yaichiro Hazama of our Edo Horse Guard...
Yani sen ve Hazama epey yakın arkadaştınız, öyle mi?
So were you and Hazama very close friends?
Haddimi aşmıyorsam şayet Hazama'nın hangi suçla itham edildiğini sorabilir miyim?
May I enquire of what crime Hazama stands accused?
Toda'nın, "Mahfuz Kılıç" adı verilen öğretinin tüm detaylarını aktarmak için onun yerine seni seçmesi üzerine... Hazama'nın bir öfkeyle çekip gittiği söylendi bana.
I am told Hazama left in anger when Toda chose you over him to learn the esoteric arts of his school called'The Hidden Blade
Katagiri hanginiz daha iyi bir silâhşördü? Sen mi yoksa Hazama mı?
Katagiri who is the better swordsman, you or Hazama?
Benim nazarımda Hazama, efendim.
Hazama, I would think
Gerçek kılıçlarla karşılaşsaydık Hazama kazanırdı efendim.
Had we fought with real swords, Hazama would have won
Buradaki eğitmenlerden hangisi Hazama ile yakındı?
Who among the retainers here is Hazama close to?
Hazama ile başka kim arkadaştı, söyle!
Tell us who else here is friendly with Hazama
Efendi Hazama, yemek vakti.
Squire Hazama, time to eat
Efendi Hazama! Yemek zamanı.
Squire Havana, time to eat
Efendi Hazama?
Squire?
Yaichiro Hazama firar etti.
Yaichiro Havana has escaped
Her ne kadar uzun müddet esaret altında tutulmuş olsa da Hazama hâlâ klanın en çetin kılıç ustası.
Even weakened by long imprisonment, Havana is still the best swordsman in the clan
Hazama'yı alt edebilecek tek kişi sensin.
You are the only one who can cut Havana down
Hazama diye birini hatırlar mısınız?
Would you remember a man named Havana?
Yaichiro Hazama.
Yaichiro Havana...
Hazama ve sen, ölümüne dövüşeceksiniz demek!
You and Havana, in a fight to the death...
Ben Yaichiro Hazama'nın eşiyim.
I am Yaichiro Hazama's wife
Hazama, bunu ölümüne bir dövüş raddesine getirdi.
Havana has made this a fight to the death
Size Hazama'yı öldürmemenizi emretmesi için.
I'll ask him to order you not to kill Havana
Hazama onu ve torununu rehin tutuyor.
Hazama's holding the old man and his grandһdaughter hostage
Hazama...
Havana...
"Hazama, Katagiri'ye yenildi", "Bu dövüşten o karlı çıktı" dediler.
'Havana lost to Katagiri,'they said. 'Serves him right! '
Israrcı mısın Hazama?
Do you insist, Havana?
Hazama!
Havana!
Hazama çok üzgünüm.
Havana I'm sorry!
Size Hazama'yı bağışladığını mı söyledi?
And he told you he would spare Havana?
Dün gece Hazama'nın eşi sizi ziyaret etti mi?
Did you receive a visit last night from Hazama's wife?
Kendisi dün gece benim evime geldi.
Hazama's wife came to my house last night
Katagiri'ye, Hazama'nın kaçmasına göz yummasını emretmemi istedi.
She asked me to order Katagiri to let Havana escape
Ama efendim, bana Hazama'nın kaçmasına göz yummam hakkında herhangi bir emir ulaşmadı.
But sir, I received no order from you to let Havana escape
Baş Samuray olun, yahut olmayın ; kocasının canı için yalvaran bir kadından faydalanmak Hazama'nın karısından faydalanmak son derece yanlış bir şeydir!
Senior Retainer or not to take advantage of a wife pleading for her husband's life was a foul thing to do ... to Hazama's wife!
Hazama'nın eşi ile görüşüp, ona fevri davranmamasını söylemek istedim hayatın bir çırpıda kenara atılamayacak bir hazine olduğunu söylemek istedim ancak çok geç kalmışım.
I wanted to see Hazama's wife and tell her not to be rash and that life was a treasure not to be lightly discarded but I was too late
Sizin ve Hazama'nın intikamını aldım.
I have taken vengeance for you and for Havana
Ayrıca Yoshida Chuzaemon Kanesuke Hara Soemon Mototoki Kataoka Gengoemon Takafusa Mase Kyudayu Masaaki Onodera Junai Hidekazu Oishi Chikara Yoshikane Isogai Jurozaemon Masahisa Horibe Yahei Akizane Hazama Kihei Mitsunobu Nakamura Kansuke Masatoki Sugaya Hannojo Masatoshi Ushioda Matanojo Takanori Horibe Yasubei Taketsune...
And for Yoshida Chuzaemon Kanesuke Hara Soemon Mototoki Kataoka Gengoemon Takafusa Mase Kyudayu Masaaki Onodera Junai Hidekazu Oishi Chikara Yoshikane Isogai Jurozaemon Masahisa Horibe Yahei Akizane Hazama Kihei Mitsunobu Nakamura Kansuke Masatoki Sugaya Hannojo Masatoshi Ushioda Matanojo Takanori Horibe Yasubei Taketsune...
Sende kalsın Hazama.
You keep it, Hazama.
Dikkatli ol Hazama.
Take care, Hazama.