Hermits перевод на английский
32 параллельный перевод
Size bir münzevi hayatı sunmamalıydım.
I ask you to live like hermits, and I'm sure it must be very dreary.
Gönüllü askerlerimiz tıpkı keşişler gibi geçimlerini bağışlarla sağlıyor.
Our volunteers are living off charity, like hermits.
- Ablam bunlara yolculuk yemeği der.
- Sis calls'em hermits.
Gerçek şu ki o genelde ücra yerlerde, tek başınadır.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
Siz iki münzevi, skeci durdurun.
Right. You two hermits, stop that sketch.
Assisi'li münzeviler, Papa Hazretlerine şükranlarını sunmak üzere buradalar.
They're hermits from Assisi, here to make submission to Your Holiness. Their leader is Francesco.
Hazretleri, son derece üzgünüm.
We were told this was a humble group of hermits.
İnzivaya çekilen ve günahkarların yaptığı şey budur... Büyük mekanları terk etmek yaşayacağı küçük bir alan seçmek küçük bir hücreye ya da mağaraya kapanmak.
This is what the hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves to lock up.
Münzevîler bile bir şeyler yer.
Even hermits eat.
Burada yaşayan keşişlerin hakikatı aradığını göreceksin.
So you will see here these hunts in which the hermits live.
Münzeviler gibi burada yalnız yaşayalım.
We'll live here alone like hermits.
Biraz da Herman Hermits gibi melodiler ekleyin.
Some of it's on the dark side. Get some tunes, like Herman's Hermits stuff. Mrs. Brown, you've got a lovely daughter
" Herman's Hermits.'
"Herman's Hermits."
Hermitler böyledir, Lovell.
Well, that's what hermits do, Lovell
Hermans Hermits gibi.
I look like Herman's Hermits.
Bizi münzeviler haline getiren şey nedir?
And what is turning us into a race of hermits?
- Çocukları okuldan aldım ve buraya taşındım.
Took the kids out of school, didn't tell nobody. Moved out here to live in the sticks like hermits.
Neden tahttan vazgeçmiyorsunuz böylece, ormana gidip keşişler gibi yaşarız?
Why don't you give away the throne so we can retire to the woods and live like hermits?
Münzeviler Birliği.
Hermits United.
Who Amerika Turnesinde Herman ile, Monterey buluşması Herman's Hermits ile bir turneye katıldık, programın en sonundaydık.
We were booked on a tour, bottom of the bill, with Herman's Hermits.
Herman's Hermits'in dinleyicisini hayal edebilirsiniz. 13 yaşında orta sınıf kızlar.
You can imagine Herman's Hermits'audience, right, with sort of thirteen-year-old middle-class girls.
Oasis veya Herman's Hermits gibi bir grupta mı çalıyorsunuz?
Are you in a band like Oasis or Herman's Hermits?
Genellikle Nantucket'tan bir adam ve Dave ismindeki keşişle ilgili ama gerçekten duygusal bir şekilde yazıyor.
Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, but he does it with real sensitivity.
Onlar münzevi hayat yaşayan adamlar ya da keşişler.
They were anachorets, or hermits.
Biliyor musun? Benim kitaplarım ve senin musikini alıp bir mağarada inzivaya çekilmeliyiz.
We should live like hermits in a cave with my books and your songs.
Beni düzeltmesi için ormanda yalnız yaşayan birine yalvardım.
I begged the forest hermits to change me back.
Tek umudun ormandaki yalnız yaşayan kişi.
The hermits in the forest are your only hope.
Dinle Brooke, insanlar bir sebepten dolayı yalnız kalmak ister. Bunların 10'da 9'u kafayı yemiş insanlardır.
Listen Brooke, people become hermits for a reason, nine times out of ten it's because they're nuts.
Yalnız insanlarla fazla zaman geçirdim.
I've spent a lot of time with... hermits.
Herman'ın Hermits.
Herman's Hermits.
Evet, sanırım ikimiz de birer keşişiz.
Yeah, I guess we're both hermits.
Herman's Hermits, Chad Jeremy The Merseybeats, The Zombies.
Herman's Hermits, Chad Jeremy, The Merseybeats, The Zombies.