Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Heroine

Heroine перевод на английский

611 параллельный перевод
Kahraman gibi görünüyor ve davranıyorsun hatta kadın kahramanı kurtarıyorsun, ama onunla evlenmiyorsun.
You look like a hero, act like a hero... ... you even rescue the heroine, but you don't marry her.
Burası Manckinülkesi sen de onların ulusal kahramanısın.
Its Munchkinland and you are their national heroine.
Kadın kahramanı?
For the heroine, I mean?
Anne sen bir kahramansın.
Mommy, you're a heroine.
Demek kahraman değilim.
Well, then I'm not a heroine.
Her ne kadar genelde kahraman kızın istediği kardeşi değil de sevgilisi olsa da.
Although usually it is not the brother for whose life the heroine comes to plead, it is the lover.
Kahraman değilim, ama gitmeni istiyorum.
I'm no heroine, but I want you to go.
Hatırlıyorum da - Kadın kahramanın bir gül bahçesinde öpülüp sonsuza kadar mutlu olduğu bir romanı yeni bitirmiştim.
I remember I'd just finished a novel in which the heroine was kissed in the rose garden and lived happily ever after.
Kitabındaki kahramandan çok daha heyecan verici bir kadın yazar görmek yeterince şaşırtıcı zaten.
It's surprising enough to find a lady author infinitely more exciting than her heroine could possibly be.
Kahraman her zaman tehlikededir :
The heroine is always in danger :
Onu doğuran anne babayı kutlamak ve kahramanı yükseltmek ve o eğiten aydın öğretmenlere, iradesi çelikleşmiş arkadaşlarna teşekkür etmeliyiz.
To bow down to her parents who gave birth to and raised the heroine, and to her teachers who educated her, and to her friends who steeled her will.
İçimden bir his inatçı kahramanımız birazdan burada olur diyor.
I have a hunch our headstrong heroine will be along soon.
Bir kadın kahramanın canlı portresi.
The living picture of a heroine.
Hayallerinin kadın kahramanı.
Fancy me a heroine.
Ya kahramanın kariyer peşindeyse? Tepeye yarışacak bir tip.
What if your heroine is a career woman, gonna fight her way to the top, no matter what?
Direniş güçleri için tam bir esrardı... ve zannedersem, İngilizler'le bağlantılıydı.
She was quite a heroine of the resistance movement... connected, one imagines, with the - [Whispers] British.
Kahramanın küçük Amerikalı dostu.
And the little American friend of our heroine.
Komedide, Trajedide olduğu gibi, 3. perde sonunda Kahraman tereddüt eder.
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Güneyin kolektif onuru onu bir kadın kahraman olarak görmüş.
The collective honor of the south had found its heroine.
Yazar, kadın kahramanın bakire olup olmadığını açıklamadı.
He doesn't say if the heroine is a virgin.
Yazar, kahramanın iktidarsız, erkek kardeşinin eşcinsel..... yengesinin de cinsel isteklerinin aşırı olduğunu belirttiğine göre... Kızla ilgili de bir açıklama yapmalıydı, öyle değil mi?
Usually not, but since he explains that the hero is impotent... that his brother is gay and that the sister is a nymphomaniac... why should he dismiss the heroine?
Onsuz olmanın daha iyi olduğunu anlamayan kız hüzün içinde orada kalır.
Our heroine is left grief-stricken, not realising how much better off she really is.
BİR KADIN KAHRAMANDIR O. "ANJELİK VE KRAL".
YOUR HEROINE CAN BE FOUND IN ANGÉLIQUE AND THE KING.
O bir romanın gerçek kahramanı oldu.
She was a real heroine of a novel.
Mesela, terk edişler vardır üstelik Juliette Faulkner gibi eroinman olmasa bile bu terk edişler vahşi palmiyeler kadar dramatik kabul edilebilirdi.
For instance, there are leaves and although Juliette is no Faulkner heroine those leaves are as dramatically valid as the wild palms
Bir kadın tarafından yazılmış bütün romanlarda romanın kahramanı kadın, çıplak olarak ayna karşısındadır.
In every novel written by a woman... the heroine looks at herself naked in a mirror.
Bayan, yaşamak için tek bildiğimiz bu... başka bir seçeneğimiz yoktu ama dersimi aldım... bir daha yapmayacağım
Heroine, we're only doing this for livelihood We had no choice, spare me I'll start with a clean slate
eğer sen bir kahramansan... kızım da... kadın kahraman olabilir!
If you could be a hero, my daughter could also be a heroine.
Babam haklı, Sen bir kahramansan... ben neden kadın kahraman olmayım?
Dad's right. If you can be a hero, why can't I be a heroine?
Evet, bu kitapta şimdi yazıyorum, Kadın kahraman, ismi, Tatiana.
Yeah, in this book that I`m writing now, the heroine`s name is Tatiana.
Kendini suçlama, Sen hala iyi birisin
Don't blame yourself, you're still the heroine
O bizim kadın kahramanımız.
She's our heroine.
" Bir çocukken, benim kahramanım Myra Hindley'idi.
" As a child, my heroine was Myra Hindley.
Kadın kahraman gibi.
H. Heroine.
Kargaşanın ortasına, sanki bir yedek güç gibi yaklaştı. Ernst Kümmerlich'in içki tezgâhının önünde, zaferi kazanmış, gülümseyen kahraman Bayan Lina Przybilla, dağınık ama mutlu haliyle onu selamlar.
He approached the center of hostilities like a reserve force, and outside Ernst Kuemmerlich's liquor shop, the victorious, smiling heroine,
Ama elimizde bir kilo eroin var.
But we're stuck with a kilo of heroine.
Buna katlanamaz.
The heroine hated a man's hugs. She just couldn't stand it.
Sonra kahraman ve... kadın arkadaş olurlar, sonrada evlenirler, daha sonrada... mutlu son.
Then hero... "... heroine become friends, then marriage, then... - nonsense. "
Amerikan kadınları olarak bir kadın kahramana ( heroine ) ihtiyacımız vardı sonunda onu Jenny Fields'in şahsında bulduk! "
The women of America, hungry for a heroine have at last found one in Jenny Fields!
Hey, Klasik roman kahramanısın.
The classic heroine line.
Klasik kahramanın canı cehenneme.
To hell with the classic heroine line.
Kahraman Dr. Eudora Nesbit Fletcher, ya da kahramâne mi desek...
Dr. Eudora Nesbit Fletcher, the hero... or should we say, heroine... of the hour.
Ensüline ne zaman başladın? İki yıl önce oğlum eroine başladığında. Şimdi ikimiz de birer bağımlıyız.
- 2 years ago when he started using heroine now we're both junkies.
Filmlerde Valentino kum tepelerinin üzerinden nasıl aşıp ta kızın ayaklarını yerden keserdi?
Valentino rode down the sand dunes and swept the heroine off her feet?
Benim adım Calamity Jane, Ovaların Kahramanı.
My name is Calamity Jane, Heroine of the Plain.
Sen bir eroinsin.
You are a heroine.
Ben her zaman kadın kahraman olurum.
I'm always the heroine.
- Öyle olsaydı, kahramanım siz olurdunuz.
- If I were, you would be my heroine.
Dün mektubunu okumuştum ya!
I read your letter yesterday and know you're a righteous heroine
'Lohengrin'in kadın kahramanı gibi.
Like the heroine of Lohengrin.
Kötü adam salaklığıyla... kadını uğraştırır.
Villain troubles the heroine with his goons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]