His перевод на английский
629,844 параллельный перевод
Beyler, Leydi Caine size sadece zengin olmayı değil aynı zamanda Kral'dan ve onun değerli küçük Prenses'inden intikamınızı almayı bahşediyor.
Gentleman, lady caine is promising not only to make you all rich, but is offering you the opportunity to exact revenge on the king and his precious little Princess.
İsmi ne?
What's his name?
His işte.
Ah, I had a feeling.
Adı Perry ve birbirimiz üzerinde bayağı çalıştık.
His name is Perry, and we went to first base all over each other.
Dudakları alıştırma yaptığım patatesten yumuşaktı.
Ooh. His lips are softer than the baked potato I practice on.
Titus odasına giderken Lillian girer.
Lillian enters as Titus crosses to his bedroom.
Hazır olun. Çünkü Sean Penn yolda, geliyor.
Get ready,'cause Sean Penn is on his way.
Bir başına kaldı.
He's on his own.
Artie Goodman ve ilerlemesi ve yunus dostu ton balığı.
Artie Goodman and his progress and his dolphin-safe tuna.
Kadınlar kasığına sıcak kokteyl fırlatınca yanan bir limuzin şoförünün davasına bakmıştım.
I did some pro bono work for a limo driver who was scalded after one of those women threw a Skinnygirl hot toddy on his crotch.
İnsanların bu ufaklıklara ve insan kakası aşklarına ilgi göstermesini sağlamak kolay değil.
It's not easy to get people to care about this little fella and his unquenchable thirst for human poop.
Bir baba oğluna sarılamaz mı?
What? Can't a father hug his son?
Eşyalarını alabilir miyim?
Can I have his stuff?
Bu yeterince kötü değilmiş gibi dönüş yolcuğunda Scott ve tüm ekibi şiddetli tundrada donarak öldü.
And if that weren't bad enough, on the journey home, Scott and his entire team froze to death on the punishing tundra.
Peki, bu nedenlerle Sam eğlenceli şeylerden uzak mı durmalı? Örneğin, sevgilisinin gitmeyi çok istediği bu lise dansından?
But should that mean that Sam is excluded from really fun things, like high school dances that his girlfriend also really, really, really wants to go to?
Başkanın ulusal ve uluslararası seviyedeki tutarsız liderliği ve çalkantılı özel hayatı, bu geceki demeç hakkında spekülasyonlara yol açtı.
- The president's leadership - [phone ringing] at the national and international levels, as well as his turbulent private life, have fueled speculation about tonight's message.
Onun hükümetiyle olan bağlarının kopma ihtimali bizi endişelendirdi.
There is some concern... that your ties with his administration may be severed.
Yolda olduğunu söylemiştin.
You said he was on his way.
Başkan Diego Nava Martinez ülkesine ve ailesine kendisini adamış birisiydi.
President Diego Nava Martinez... was a man who was devoted to his country... and to his family.
Onun için çalışma şerefine ve dostu ve iş arkadaşı olma önceliğine sahip oldum.
I had the honor of serving under him... and the privilege of being his friend and colleague.
Ve öldüğü an ben de oradaydım.
And I was there... at the moment of his death.
- onu onurlandıracağım...
- I will honor his memory... - [man over intercom] Ready.
... mirasını devam ettireceğim ve ölümünün arkasındaki
- continue his legacy... - Are you coming?
Koothrappali diskin dönmesi bitene kadar nefesini tutabilecek mi diye iddiaya girdik.
We're betting to see if Koothrappali can hold his breath longer than the disk can spin.
Ama Raj Hindistandan geldiği için nefesini tutmakta sorun yaşamayacak.
But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath.
- Raj disk durana kadar nefesini tutabilecek mi diye bakıyoruz.
Yeah, we're seeing if Raj can hold his breath longer than it.
Sen ebeveynlerinden harçlık almadan geçinemeyen yetişkin bir adamsın.
You're an adult who can't get by without an allowance from his parents.
Ne tür bir baba oğlundan vazgeçer?
What kind of father gives up on his son?
Yüz ifadesinden ve vücut dilinden üzgün olduğu anlaşılıyordu.
Well, I could deduce by his facial expression and body language that he was sad.
Kaybetmeyeceksin. En azından annesi burada sapasağlam durduğu müddetçe.
And you won't... not as long as his mother's drawing breath.
Onunkiyim.
I'm his.
Bu onun rüyası değil miydi?
Isn't this his dream?
Bu onun da hikayesi.
This is his story, too.
Sen onun peri annesisin.
You're his fairy godmother.
Ve onu korumam için peri annesini öldürmem şartsa tam olarak öyle yapacağım.
And if I have to kill his own fairy godmother to protect him, then that's exactly what I'll do.
Ama onun kaderini kesersem, birlikte olabiliriz. Hem de hâlâ onu koruyacak kadar gücüm olur.
If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him.
Baelfire'ı Trol Savaşı'ndan kurtarayım diye Karanlık Olan olmuştum şimdi de Gideon'un bu kaderden kurtulmasına çalışıyorum... Benden nefret etmesin diye.
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his fate... so that he wouldn't hate me.
Oğlunuz şimdi babasına muhtaç.
Your son needs his father now.
Annesi ne yapıyormuş?
His mother will do what now?
Bu ahmak bir daha eski karısına mesaj atmadığı sürece iyiyiz.
Hey, we're fine as long as numbnuts here doesn't text his ex-wife again.
- Yarın eski karısıyla görüşeceğini öğrendim.
- I just found out he's seeing his ex-wife tomorrow.
Telefonunun kilidini açtım.
I broke into his phone.
Sonra telefonunun home tuşuna baş parmağıyla bas.
Then you press his thumb onto the home button of his phone.
Baş parmağını ağzına sok ve baştan başla.
You stick his thumb in your mouth and start over.
Çünkü o zaman telefonunun kilidini açtığımı bilir ve bana artık güvenmez.
'Cause then he'll know I broke into his phone and won't trust me anymore.
Sanırım, gerçekten kendimi bu ilişkiye adadıysam e-mailini de hacklemek zorundayım.
Well, I guess if I'm really committed to this relationship, I'm gonna have to hack into his e-mail.
Konuştuğumuz gibi, erkek arkadaşım ve onun yarı-eski karısı evinde romantik bir öğle yemeği yiyorlar.
So, as we speak, my boyfriend and his semi ex-wife are having a romantic lunch in his apartment.
Çok yaşlı köpeğiyle.
With his very old dog.
Hareketleri, eylemleri, niyetleri.
His movements, actions, intent.
Ve onun en ölümcül özelliği sabrıdır.
And his most deadly attribute is patience.
sebepleri açığa çıkaracağım.
and determine... the circumstances behind his death.
hiss 18
hisset 66
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hişt 22
hissetmiyor musun 24
hissetmiyorum 35
hissediyor musun 79
hisset 66
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hişt 22
hissetmiyor musun 24
hissetmiyorum 35
hissediyor musun 79