Honorary перевод на английский
383 параллельный перевод
Yetimler Vakfı onursal başkanı.
Honorary president of the Orphans'Asylum.
Arthur Nunheim, fahri üye.
Arthur Nunheim, honorary member.
Onursal atama!
Honorary appointment.
O, atanmış biri!
Honorary appointment!
Sen atanmış bir kuklasın.
You're an honorary stooge.
Benim gibi atanmış bir kukla, Taylor'lara, Paine'lere karşı...
An honorary stooge like me against the Taylors and Paines. -
Bu nedenle, Üniversitatus Komiteatum E Pluribus Unum tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana fahri Dü. D derecesini veriyorum.
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th.
- Eskiden albaydım.
- Purely honorary.
Kadehimi bu onurlu masaya hediye veren size kaldırıyorum.
To you who gave a present to this honorary table.
- Fahri sayman.
Honorary treasurer.
Evet, fakat zenginlik ve saygıdeğer olmasına ek olarak kıskanç ve şerefli bir polis memuru olduğu ortaya çıktı.
Yes, but besides being rich and respectable, it turned out that he was an honorary police official and he was jealous.
Yarın Lund Katedrali'nde bir fahri derece alacağım.
Tomorrow I shall receive an honorary degree in Lund Cathedral.
Sizin fahri derece almanızı heyecanla bekliyordum.
I've looked forward to seeing you get your honorary degree.
Fakülte beni fahri salak yapmalıydı.
The faculty should have made me honorary idiot.
Geçen yıl albaya fahri doktora unvanı verdiler.
And last year, they gave him an honorary degree.
Sonuç olarak, şanlı eyaletimizin valisi, milis kuvvetlerinde fahri albaylık ünvanını size sunmak için beni görevlendirdi.
In conclusion, the governor of our glorious state has vested in me the authority to confer upon you a commission as honorary colonel in the state militia!
Hillsboro'ya geldiği gün eyalet milisimiz tarafından kendisine fahri albaylık ünvanı verildi.
He was made honorary colonel in our state militia the day he arrived.
Er Brady'nin onursal ünvanına bir itirazım yok.
I have no serious objection to the honorary title of Private Brady.
Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum.
I hereby appoint you a temporary honorary colonel in the state militia.
Geçici fahri albaylık gibi bir mertebeye erişmek bir erkeğe her zaman nail olmaz.
It is not every day that a man attains the position of temporary honorary colonel.
Hem ne de olsa spor kulübünün genel başkanı benim. - Sen sadece onursal sekretersin.
After all, I'm Acting President of the Sports Club, you're merely the Honorary Secretary.
Hepimizin Profesör Armstrong'un niteliklerinden haberi var. - Onur nişanı. - Evet.
Honorary degree...
- Fahri şerif yardımcısı oldun.
- This will make you my honorary deputy.
Kızlar, söylemem gerekir ki güzellik kraliçesi seçilen bayan bu hediyeyi 86 yaşına giren eski başkanımıza verme onuruna sahip olacak.
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Ve daha sonra kraliçe, eski başkanımıza onursal hediyesini teslim edecek.
She will then hand over an honorary present to our former chairman.
Ona onur belgesi getirdik.
We've brought him a honorary document.
ONUR BELGESİ
HONORARY DOCUUMENT
Bu Onur Belgesi, Kulüb'ün özrünün resmi kaydıdır.
This Honorary Document is the official record of the Club's apology.
Daha yakışan bir isim bulabilirdin.
What you might call an honorary position.
Önümüzdeki pazar Pazar, kasaba onu Fahri Vatandaş'ı yapacak.
Next Sunday, the town will make him an Honorary Citizen.
Kültürlü bir toplusal yaşamın onuruna asla nail olamayacağız.
We'll never win the honorary title of a house of cultured communal living.
" Karşılama komitesi'nin Onursal Başkanı olarak...
" As Honorary Chairman of the Welcoming Committee...
Madalyalar, fahri nişanlar. Bekar kadın.
Decorations ( honorary insignia ) The single woman.
Altın kalama düdüğü... bu yılın onursal Mareşali... Dekan Vernon Wormer a sunmaktan... büyük mutluluk duyuyorum.
It gives me great pleasure to present... this ceremonial gold-plated whistle... to this year's honorary grand marshal...
Eve döndüğümüzde, seni fahri üye yapacağım, Firavunlar'ın gerçek bir üyesi olacaksın.
When we get back home, I'm gonna make you an honorary, full-fledged member of the Pharaohs.
Sizleri Baldies onursal üyesi yapmak istiyorum.
We're thinking about making you guys honorary members of the Baldies.
Maratoncular şeref turunu koşarlar
Marathoners Are Running The Honorary Round
Marathoners Are Running The Honorary Round
Marathoners Are Running The Honorary Round
Karşınızda... Dakota Brown... 38 yıllık mükemmel performans gösteren bir Teksas korucusu... 2,000'i aşkın tutuklama... Teksas eyaletine olan gözü pek hizmetleri için bu altın saat ve hizmet plaketini sunuyoruz
We present to you, Dakota Brown... for 38 years of unrivalled performance as a Texas Ranger... for over 2,000 felony arrests... for serving the great state of Texas with fearless devotion... this gold watch... and honorary plaque.
Seminole Kızılderilileri, beni, kabileleri için onursal postacı yaptılar.
Seminole Indians made me the honorary mail carrier of the tribe.
Hell of the West'in birinci etabını başlatmak üzere aramızda dünya spor tarihindeki en iyi bisikletçi bayanlar, baylar, Eddie Merckx.
And now, our honorary starter for today's Hell of the West, Stage No. 1 ladies and gentlemen, the greatest racing cyclist in the history of the sport Mr. Eddie Merckx.
Şehrimizin şerefi adına, bir yabancı olarak, bizi varlığı ile onore eden, şehrimiz Sisoev'in onur vatandaşını takdim etmeme izin verin.
In the name of the nobility of our city, let me appoint you, being foreigner and honoring us with your presence, honorary citizen of Sisoev.
Senin Binbaşı rütben fahri mi?
Your rank of Lieutenant Commander is honorary?
- Binbaşı rütben fahri mi? - Hayır efendim.
Your rank of Lieutenant Commander is honorary?
Vakfımızın onursal Başkanı olur kendisi.
He's the honorary chairman of our foundation.
Elbette hoşuma gitti. Doktor doktor.
I was awarded honorary degree from the University of Vienna.
- Kızlar için onursal dans?
- Honorary dance for the girls?
Herneyse zaten sadece fahri başkan.
It's just an honorary title anyway.
Bu fahri babalarımdan biri, bu da diğeri.
That's my one honorary daddy, and that's my other.
Onu onursal üyemiz yapmaya ne dersiniz?
What do you say we induct him as an honorary member?
Tehlike anında gösterdiği başarıdan dolayı, Ufaklık... ki eğer aklına bir şey gelirse ismi tekrar buraya yazılacak... detektif sertifikası ve rozetle ödüllendirilmiştir.
For action in the face of grave danger, the Kid... whose name will be filled in when he thinks of one... is awarded this honorary detective certificate with badge.