House перевод на английский
154,989 параллельный перевод
Beyaz Saray'ı bırakışını.
Why you left the White House?
Beyaz Saray dışında ilk kez halka karışacak. Ana gayesi, programını doğrudan halka aktarmak ve Tom Kirkman'ın kişiliğini göstermek.
Well, it's his first public appearance away from the White House setting, and the idea is to bring his agenda directly to the people, to showcase the more personal side of Tom Kirkman.
Evimize dalıp zavallı kızımı vurdu ve öldürdü.
He broke into our house... and he shot and killed my little girl.
Beyaz Saray'ın üst mevkilerinden şüphe çekerek ayrılınca fazla seçenek kalmıyor.
Well, when you leave a high White House position under a cloud, well, let's say your options are somewhat limited.
Herif daha Beyaz Saray'dan çıkmadı ama politikalarımıza çöküyor.
He hasn't even left the White House grounds. Already he's hijacking our agenda.
Meclis Sözcüsü'nün yeni baş strateji uzmanıyım.
I'm the new Chief Strategist for the Speaker of the House.
Ama Senato bu taslağı Meclis'e gönderirse tüm taraflarla birlikte çalışarak hepimizi daha güvende kılacak bir yasa çıkarmamızı sağlamaya oldukça kararlıyım.
Um, but if the Senate passes the bill to the House, I will be committed to working with Republicans, Democrats, and Independents to make sure that we pass a law that will ultimately make us safer.
Verileri tüm Beyaz Saray birimlerine dağıtıp hesapların tuttuğunu bilmelerini sağlayalım. Toplumla iletişim adına
We'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement,
Bowman'ın başkan adaylığı konuşulmaya başladı bile.
There's already talk of a Bowman White House run.
Bu mülklerden biri Mathison'ın evi, tehdit değerlendirmelerini bulduğumuz yer.
One of the properties is Brooke Mathison's house, where we found the threat assessments.
Ayrıca Senato'da çoğunluğa sahip olsan da unutma ki bu ülke, son seçimde neredeyse üçte biri Bağımsız olan bir Meclis oluşturdu.
And you may have the majority in the Senate, but may I remind you that the country recently elected a House that is almost a third Independent.
- Sağ ol. Beyaz Saray'a hoş geldiniz.
Welcome to the White House.
Var ama gelmen için Beyaz Saray'a giriş izni alman lazım, bu da çok fazla açıklama gerektirir.
I do, but that would require getting you White House clearance, and that would require a lot of explanation.
- Ama Meclis'in.
- Of the House.
Bu taslağı Senato'ya taşıdım ki Beyaz Saray, Amerikalıların İkinci Değişiklik haklarına herhangi bir müdahalede bulunulamayacağını anlasın.
I brought this bill out of committee to the Senate floor to show the White House that any effort to interfere in the free exercise of Americans'Second Amendment rights will fail.
First Lady dün Beyaz Saray'da bir grup silah şiddeti mağdurunu - ağırladı.
Senator, the First Lady hosted a number of victims of gun violence at the White House yesterday.
Bakın, Beyaz Saray bu meseleyi aşırı basitleştirerek anlatıyor.
Listen, the White House has completely oversimplified this issue.
Senato, taslağı Meclis'e gönderirse siz ve diğer Meclis liderleriyle çalışarak niyet ettiğiniz gibi düzeltilmiş bir yasa çıkarmaya varım.
If the Senate gets the bill to the House, I will work with you and other House leaders to get an amended measure passed, as you intend.
O yüzden Senato'daki meslektaşlarımı, yarın taslağı geçirip Meclis'e göndermeye davet ediyorum, ki o noktadan sonra ise hep birlikte...
So I urge my colleagues in the Senate to pass this bill tomorrow and get it to the House, where Republicans, Democrats, and Independents...
Beyaz Saray'da kadın bir silah arkadaşım olması harika.
I am glad to have a sisterin-arms - in the White House.
51'e 49 oyla Senato'dan geçti. Taslak, Meclis'e geldi. Sözcü Kimble Hookstraten, yasanın düzeltilmesi ve geçirilmesi için iki partili bir iş birliğinin sözünü vermişti.
The bill now moves to the House, where Speaker Kimble Hookstraten has promised a bipartisan effort to amend the legislation and get it passed.
Meclis, silah kontrol taslağını geçirecek.
Looks like the House is gonna pass the gun-control bill.
Beyaz Saray gerçekleri örtbas ediyor. Neyle ilgili gerçekleri?
The White House is covering up the truth.
Bugünün bir diğer galibi de bu hususta Beyaz Saray'a arka çıkarak risk alan ılımlı Cumhuriyetçi,
There's another big winner today... Speaker of the House Hookstraten, the moderate Republican who went out on a limb supporting the White House on this.
Plaka, Beyaz Saray'a ait. Beyaz Saray'a mı?
The plate's from a White House pool of vehicles.
Kirkman'a da Meclis'in çoğunluğunu temsil eden yırtıcı biri lazım zaten.
Yeah, but Kirkman needs a bulldog, especially one who controls a majority in the House.
Bugünkü sonuçlar, Başkan'ın Temsilciler Meclisi'nde başarılı bir koalisyon oluşturma yetisini hafife alan Senatör Jack Bowman'a büyük bir darbe oldu.
Today's legislation deals a serious blow to Senator Jack Bowman, who clearly underestimated the president's ability to build a successful coalition in the House of Representatives.
Artık özel kalem değilsin Shore.
You're not White House Chief of Staff anymore, Shore.
- Evet. Beyaz Saray'dan birilerinin Kirkman'ı varis atadığını biliyoruz zaten.
Well, we've known for a while that someone in the White House made Kirkman designated survivor.
Hepsi seleflerinin yerine atandılar. Ama Meclis'tekilerin hepsi seçildi.
But the House... they were all elected, and they're young.
Hepsi de genç.
Youngest House in U.S. history.
- Nedir? - Bunu duymalısınız. Meclis Etik Komitesi, Sözcü hakkında soruşturma başlattı.
The House Ethics Committee just announced that they are opening an investigation into the Speaker.
Washington'daki son skandalda, Meclis Etik Komitesi, 12 yıl önce Türkiye'ye sağlanan bir askerî yardım paketiyle ilgili suistimal iddiası üzerine Kimble Hookstraten'a soruşturma açtı.
In the latest scandal to hit Washington, the House Ethics Committee has opened an investigation into Speaker of the House Hookstraten for alleged improprieties involving a military-aid package to Turkey 12 years ago.
Beyaz Saray'dan birileri öyle demedi.
Well, a White House source tells me different.
Meclis Etik Komitesi.
House Ethics Committee.
Leonard'ın Saray'da bir kaynağı varmış.
Leonard said he has a source at the White House.
Beyaz Saray'da hiç şansı yok.
He'll never make it to the White House.
2003'te annesinin evi için kredi çekmiş.
He took out a loan for his mother's house in 2003.
Annesine ev almışsınız.
You bought his mother a house.
Nassar'ın ölümünden sonraki günkü Beyaz Saray kayıtlarına bak.
Check the White House log for the day after Nassar was killed.
- Beyaz Saray kayıtları mı?
The White House log? I'm leaving now.
Taslağı Senato'ya taşıdım ki Beyaz Saray, Amerikalıların İkinci Değişiklik hakkına bir müdahalede bulunamayacağını anlasın.
I brought this to show the White House that any effort to interfere in the Second Amendment rights will fail.
Beyaz Saray bu konuda mahcup olmasın. Tam da işler yolunda giderken.
I don't want the White House embarrassed by this, especially now that things are finally going our way.
Geçerse Beyaz Saray şüphesiz Meclis Başkanı'na borçlu olacak.
If it passes, then the White House will definitely owe the Speaker a debt.
Beyaz Saray'ın savunmasına karşı şansın olmaz.
You don't have enough to challenge the White House narrative.
İşe başladığımda Beyaz Saray hakkında okuyabildiğim her kitabı okumuştum.
When I signed on, I tried to read every book about the White House I could.
Çoğu kişi, mimarın bunu yabancı liderleri şaşırtmak için yaptığını düşünüyor. Ama aslında mesele Washington'la ilgili.
Most people think the architect did it so that when foreign leaders came to visit the White House, they'd be disoriented, but the truth is it goes all the way back to Washington.
- Tamam.
You know, when Tom and I got into the White House,
Meclis'te üzerinde çalışırız.
We will work the language of the bill in the House... but if we don't get it past the Senate,
- Meclis'te düzelteceğiz.
We're gonna fix it in the House.
Beyaz Saray demek.
White House.