Idee перевод на английский
18 параллельный перевод
Ben sadece, ilham gelmesini bekliyorum, sanırım biraz daha bekleyeceğim.
I had exactly a idee, I immediately must write her / it / them down.
İyi ki herkes sizin gibi düşünmüyor.
And even if, I would not come on the idee.
Bu güzel bir fikir!
Was für eine gute Idee!
Ama, bir şekilde gözümüze iyi bir fikir gibi görünmüştü.
Dar, dintr-un anume motiv, pãrea a fi o idee bunã.
Bilgim mi?
Idee?
Hangi konuda?
Idee about what?
saldırganlığını bırakması için sadece ona izin vermek gerek, bütün bu cinayetler, çelişkili hipotezler, fikir saptamak bir canavarın iç geriliminden dolayı.
Just need to let him, to let out his agression. All those murders, contradictory hypothesis, idee fix about some strangler caused in him internal tension.
Saçma bir fikir, hayır.
Quelle idee, non.
Wie bist du auf die Idee gekommen, von der Störung zu sprechen, die jeder Fremde mit sich bringt?
How did this idea come up to you concerning the "intrusion / interference" the strangers have to carry?
Diese Idee kam mir, als wir von der doppelten Verpflichtung im Verhältnis zu Fremden sprachen.
This cames to me from what we talk about, a short time ago, concerning this double injunction against the strangers
Aber ohne die Idee des Genies romantisieren zu wollen, ist da doch etwas Wahres, das versucht hat, sich auszudrücken, das heißt,
And there are genius in this crowd. There are some things that only genius can complete. This is correct.
Ama o sırada ne anlama geldiği konusunda bir fikrim yoktu
Maar ik had toen geen idee wat dat betekende.
Yat takıntısı var.
His idee fixe is yachts.
İyi bir fikir.
Eine gute Idee.
Saplantıları.
An idee fixe.
Bir fikrim var!
Une idee!
La bonne idée. Güzel bir fikrim var.
I have la bonne idée.
Ancak bütün soyut düşünürler gibi sabit fikirlisin. Takıntılısın.
But like all abstract thinkers, you have your idée fixe, your obsession.