Idiots перевод на английский
4,899 параллельный перевод
İkiniz de salaksınız.
Well, you guys are idiots.
Ama benim salaklarım.
But you're my idiots.
Salak olduğunuzu düşündüğüm noktaya gelirse salaksınızdır.
If it gets to the point where I think you're being idiots, you're probably being idiots.
Eğer aptallara göre olan hikayelere inanırsan.
- If you believe stories for idiots and morons.
Her kimsen, beni taklit etmen hiç umurumda değil. Asıl umurumda olan, bu salakların senin gibi bir soytarıya inanmaları!
I really don't mind that you're pretending to be me, whoever you are, but what I do mind is that any of these idiots actually believe this clown!
Sam aptal biri değilsin, ben de değilim.
The public aren't idiots, Sam. Neither am I.
Söylemiştim o üç aptala!
I told those three idiots!
Buradaki çocuklar geri zekalı.
The kids here are idiots.
Nasıl oluyor da her zaman bütün aptallar senin takımında oluyor?
How does it always happen that all of the idiots are always on your team?
Kesin değilim ve amaçsızım ve hepiniz aptalsınız!
I am... imprecise and unfocused and you are all idiots!
Sınır Tanımayan Aptallar buyurun?
Idiots Unlimited.
Manyak herifler.
Fucking idiots.
Manyaklar.
Idiots.
Siz iki manyak ne yaptınız dün gece?
What happened to you two idiots last night?
Siz harbiden geri zekalısınız.
You guys are idiots.
Danny'e, işi bıraktığı, ve benim gibi gerizekalılara yol açtığı için.
To Danny, for dropping out, so idiots like me can get ahead.
Kurek cekin, aptallar!
Row, you idiots!
İkiniz de salaksınız!
You two idiots!
Komik olmaya çalışıyorlar ama aptallıktan başka bir şey yapamıyorlar.
They try to be funny but only succeed at being idiots.
Bazen gerçekten aptal olduğumuzu düşünüyorum!
I think we really were idiots.
Galaksideki en büyük aptallarla etrafım sarılı halde öleceğim.
I'm gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy.
Onun içinde yaşayan aptallardan biriyim de ondan!
Because I'm one of the idiots who lives in it!
Hepsi salak bunların!
They're all idiots!
Dikkatinizi verin aptallar.
Attention, idiots.
Orada bir sürü insan vardı ve onlar paraları polis kamyonuna yüklerken biz de öylece aptallar gibi durmuş gösterinin keyfini çıkarıyorduk.
There were lots of people and we just stood around here like idiots enjoying the show while they loaded the money into a police van.
Hayatımda hiç böylesine sığır bir grupla karşılaşmamıştım.
I've never seen such a bunch of idiots in all my life!
Hayatım boyunca geri zekalılarla uğraşmak zorunda kaldım.
All my life I've had to deal with idiots!
Sizin gibi salakları almazlardı.
Drafting idiots like you.
- İyi, yanıtım hepsinin aptal olduğu.
- Fine, my response is they're all idiots.
Ayrıca kardeşimin iki salağı elimine etmesi gerektiğini de biliyorum. Ama bir şekilde durumlar değişmiş.
I also know that my brother was supposed to eliminate those two idiots, but somehow they turned the tables on him.
O aptalların birisi binada ve benim kocam gibi davranıyor!
One of those idiots is in the building and he's pretending to be my husband!
Teşekkür ederim mi? Bizi aptal gibi gösterdiğin için ne kadar minnettar olduğumu mu?
Thank you, I'm so glad you made us look like idiots.
Düğünümde başka gerzeklik istemiyorum.
I do not want any more idiots with for my wedding.
Ne yapıyorsunuz lan siz?
What the hell are you two idiots doing?
Bu salaklar ne yapıyor böyle?
What are those idiots doing?
Bunlar o salaklar.
There are those idiots.
Öyle de o adamlar ahmağın tekiydi.
Yeah, but those guys were idiots.
Geri zekâlılar!
Oh, you idiots...
Aptallar!
You idiots!
Bu demek istediğimi anlatıyor işte gerzekler.
This illustrates my point, idiots.
Ama, siz üç salağı kandırıp dünyanın kaç bucak olduğunu göstermesine hayran kaldım.
And I admire the way he bent you three idiots over a barrel and showed you the 50 states.
Bu salaklara ne kadar saçma bir plan olduğunu söyler misin?
Will you tell these idiots how stupid that is, please?
Allah'ın salakları!
Ah, fuck. Fucking idiots.
Bunlar o salaklarmış!
It's those idiots.
Salak mısın, neysin?
You are idiots or what?
Siz iki salağa hiçbir şey getirmiyorum.
Thanks. Yeah, I'm not getting you idiots anything.
Geri zekalılar bugünlerde bir cinayet için sebep bile aramıyorlar.
Bloody idiots can't even be bothered with a reason for murder these days.
Ne diyorsun yani, Joseph sahtekarın teki ben ve Harry de aptal mıyız?
So what you're saying is that Joseph is a fraud. And what Harry and I are fools? How about some idiots?
Bunu o kızın aklına hangi mal soktu?
It is something that one of you idiots put in your mind.
O lanet salaklar
Those damn idiots
Salaklar, dostum.
Idiots, man.