Imagination перевод на английский
4,766 параллельный перевод
Savaşın olduğu yerde biz silah üreticileri hayal edebileceğinin ötesinde kazanırız.
Where there's war The profits of we arms manufacturer ls greatly beyond your imagination
Bu senin hayal gücün.
It's your imagination.
Hayal gücüne ve bağlılığına. Ve müthiş ayak masajına.
For your imagination, your fidelity and your excellent foot massages.
Ailem halletti bunu. Onunla ilgili anılarım hayal gücümü artırıyordu.
Well, my folks wrote it off- - my memory of him with an overactive imagination.
İtiraf etmeliyim ki, inanılmaz inandırıcı hayal gücün oldukça eğlendirici.
I must admit, your incredibly vivid imagination is quite entertaining.
Gene de hayal gücünden yoksun imajı veriyor insana.
Well, still, it says something about her lack of imagination.
Hiç birinizde hayal gücü yok mu ha?
None of you have an imagination?
Hayal gücü diye buna derim ben.
Oh. There's that imagination.
Ama göstermeyeceğim, ve bunun sebebi şey, sizin hayal gücünüzü kullanmanızı istiyorum.
But I'm not going to, and that's because, well, I... I want you to use your imagination.
Kafan sarmadıysa, Sabbath ve Beastie Boys da var.
♪ in world of pure imagination ♪ If this isn't your thing, I also have some Sabbath and some Beastie Boys.
İspanya'nın zenginliği hayallerin çok ötesindeydi.
Spain was rich beyond imagination.
Her zaman harika bir hayal gücün vardı.
You have always had a wonderfully vivid imagination.
Sadece benim hayalimde uydurduğum bir şeydi.
It was just a figment of my imagination.
Noel ağacınız bile hayatlarının günlük, önemli parçalarıyla dolu bir hayal gücü ve beceriklilik gösteriyor.
Even your tree shows imagination and resourcefulness filled with the very icons of their lives.
En son 30 yıl önce gördün.
- Doris, use your imagination. He's 30 years older than when you last saw him.
Satranç oyuncuları bu olağanüstü karmaşıklıktaki yapıyı görerek, hayal güçlerini ve sezgilerini kullanarak başa çıkıyorlar.
Human chess players deal with this extraordinary complexity by seeing patterns, using their imagination and their intuition.
Bu Kouga'nın hayal dünyası değil zihnini koruyor.
This isn't Kouga's imagination, he's projecting his mind.
İnsanlar hayal güçlerine şekil verirler.
Humans give shape to their imagination.
Vâdedilmiş topraklardaki her şey insanların hayal gücüyle yaratıldı.
Everything in this Promised Ground is made from the imagination of humans.
Bazı sapıklıkları hayal gücüne bırakmak... -... en iyisi.
Some perversions are best left to the imagination.
Ve yakın zamanda Avrupa hayalinin fitilini ateşleyecekti.
And soon, it would set the imagination of Europe aflame.
Fakat Avrupa rüyasına ulaşan altın ve şaşaalı Mali oldu.
But it was gold and glittering Mali that had caught the European imagination.
Açık sularda çoğunlukla üstü açık bir gemide yarım saatleri olacak. Yani bırakalım da hayal güçleri çalışsın.
They'll, uh, have a half an hour on the open water with a boat that's mostly a flat-top, so let imagination reign.
Ben hep yaratıcı olduğumu bilirdim ama beni gerçekten şaşırtan hayal gücümün güçlülüğü.
You know, I always knew I was creative, but what's really surprised me, though, is the awesome power of my imagination.
Bu benim hayal gücüm mü?
Is that my imagination?
Son derece inandırıcı bir hayal gücüm vardır.
I have an extremely vivid imagination.
Ve Profesör Serena Viti kariyerini yıldız doğumlarına adayarak zihnini yıldız doğumları ve hayalleri ile doldurdu.
.. and that have filled the mind and imagination of Professor Serena Viti throughout her career studying the birth of stars.
Bugün Noel arifesinde ne bekliyorsanız daha da fazlasına tanık olacaksınız.
On this Christmas Eve. What you will be seeing is beyond your imagination.
Hayal gücüne dayalı bir oyun oynuyoruz Leonard.
It's a game of the imagination, Leonard.
Steven kendi kendine eğleniyor ve Steven'ın hayal gücü bir fikri ne kadar ileri götürebileceğini test ediyor.
It's Steven having fun and it's Steven's imagination just seeing how far you can push an idea.
Şiirsel hayal gücü açısından olumlu bir atılım.
It's a positive leap of the poetic imagination.
Sahne sırasında "Pure Imagination" ı çaldık. Charlie and the Chocolate Factory'den. Andrew Garfield'in ricasıydı.
And during the scene we played "Pure Imagination" from Charlie and the Chocolate Factory which was an Andrew Garfield request.
Belki Connors'un hayal gücünün bir ürünü.
Maybe it's a figment of Connors'imagination.
Hayal gücünü kullan.
Use your imagination.
Fransızın, aklında küçük bir şey bırakmış olma ihtimali yok değil mi?
Aren't the French supposed to be about leaving a little something to the imagination?
- Aslında, zekana gerçekten hayranım.
Actually, I greatly admire your imagination.
Kendi hayal dünyasında, o tanrının oğluymuş.
In his own imagination, he was a son of God.
Tüm bunlar tamamen senin hayal gücünle mi ortaya çıktı?
Is all this made entirely from your own imagination?
Her şey senin mükemmel, karşı konulamaz hayal gücünden çıkma.
From your perfect irresistible imagination.
Her şey senin mükemmel, karşı konulamaz hayal gücünden çıkma.
It's perfect. From your perfect irresistible imagination.
# My imagination #
♪ My imagination
Hiç hayal gücü yok.
No fucking imagination.
Hayal gücünü kullanmalısın.
But you'll have to use your imagination.
"Hayal gücü son sığınağımızdır." Bu onun satırlarından biri.
"Imagination is our last sanctuary." That's one of his lines.
Bugün, halkın imgelemini hızlı biçimde yakalayan popüler ve tartışmalı sihirbaz grubunun gözler önüne serilen hikayesi Çin Mahallesinde başlayan bir polis baskınının 59.Cadde Köprüsü boyunca dramatik, süratli bir kovalamacaya dönüşmesi sonucu Dört Atlı denilen grubun üyelerinden Jack Wilder'ın hayatına mal olan bir çarpışmayla karanlık bir dönemece girdi.
Today, the unfolding story of a popular and controversial group of magicians, who have been fast capturing the public's imagination, took a dark turn when a police action that began in Chinatown developed into a dramatic, high-speed chase across the 59th Street Bridge, which caused a fatal collision that took the life of Jack Wilder, one of the so-called Four Horsemen.
Pekala, o zaman hayal gücünü kullanabilirsin.
Okay, well, then maybe you can just use your imagination.
Meteorun gücü hayal gücünün erişemeyeceği büyüklükte!
The power of the meteor is supposed to be beyond imagination.
Oğlunun muazzam bir hayal gücü var, bunu biliyor muydun?
Your son's got quite the imagination. You know that?
Hayal gücün bitmiş senin çocuğum.
Nothing's left to the imagination with you, huh, kid?
Benden sana, zorluk seviyesi üzerinden 1.5 ve mükemmel hayal gücünden de 10 puan.
I'll give you a 1.5 for degree of difficulty and a perfect 10 for imagination.
Gerçek dünya ile hayal dünyası karışır ve gerçeği hayalden ayırt edemezler.
The world of the imagination and the real world blends so that they cannot distinguish the difference.