Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ I ] / Insülin

Insülin перевод на английский

436 параллельный перевод
Belki de haklısın. Birgün, birileri bir serum keşfedecek ve bu büyüyen hastalıklara diabete insülin gibi, difteriye antitoksin gibi şifa olacak.
Someday, somebody will discover a serum that will be to these growths what insulin is to diabetes and antitoxin is to diphtheria.
Şok insülin tedavisi, radikal bir yöntemdir. Bayan Connell de tedaviyi önerdiğinde bu konuya dikkat çekmişti.
Insulin shock treatment is an extreme measure, Paul... as Miss Connell pointed out when she suggested it to me, but...
Penisilin, kalp ilacı, insülin gibi yaptığımız her şeye koyduğumuzun aynısı.
The same thing we use in penicillin, digitalis, insulin, whatever we make.
Anladığım kadarıyla o kattaki hemşirelerden biri Schaefer'ın damarına 50 ünite insülin enjekte etti. Ya enjekte etti ya da serumla verdi. Ama böyle bir şeyi nasıl yapar anlamıyorum.
We must presume one of the nurses shot 50 units of insulin into his bloodstream... either by injection or IV, although how in God's name a thing like that...
Vardı. Dün yüksek dozda insülin yüzünden öldü.
He died yesterday of an overdose of insulin.
Nasıl yaptı bilmem ama insülin bulmuş ve Dr. Schaefer'ın serumunun içine katmış.
He got ahold of some insulin and put it in Dr. Schaefer's intravenous solution.
Dün insülin şoku yapmayı denediler.
They tried insulin shock yesterday.
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy, tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Kahve, çay, insülin, kokain?
Tea? Insulin? Crack?
Biraz fazla insülin almış, o kadar.
She just has a little too much insulin, thats all.
Bunu görüyor musun, yapmak zorunda olduğum tek şey bu insülin!
You see this? Insulin. It's the one thing I must do.
Hastane laboratuarları sonuçlarına göre kanımdaki insülin emilimi normal sınırdan 14 kat daha fazlaydı. Böyle bir derece ancak bir iğne yardımıyla ortaya çıkabilirdi.
On top of that, the hospital lab reported that my blood insulin on admission was 14 times normal, a level almost surely caused by injection.
Test sonucu, bu kullanılmış iğnenin insülin için olduğunu gösteriyordu.
This encrusted needle tested positive for insulin.
Alex, Ala ve avukatları Brillhoffer'ın topladıkları delillere göre kocam beni iki kere insülin iğnesiyle öldürmek teşebbüsünden suçlandı.
On the evidence collected by Alex, Ala and their lawyer Brillhoffer, my husband was accused of twice trying to murder me with injections of insulin.
İki insülin iğnesi ve ben şimdiden doktorum.
Two injections of insulin, already I'm a doctor.
Bir şişe insülin, şırınga ve iğne.
A bottle of insulin, a syringe and needles.
Bu insülin ne için?
For what, insulin?
- Bu davada insülin falan yok.
- There's no insulin in this case.
- Evet, fakat insanlar insülin kullanıyor.
- But people do use insulin.
Belki olabilir. Ama bana inan ki Alan, bu olayda insülin falan yoktu.
Maybe, but believe me, Alan, there's no insulin here.
Ve ayrıca ben bir Sunny'ye insülin iğnesi yapan bir ölü seviciyim. Bu sayede onu istediğim yolla yapabilirdim.
And that I'm a necrophiliac who injected Sunny with insulin so that I could have my way with her.
Mutfakta, bizim insülin ve şırınga takımımız.
In the kitchen, our insulin-on-the-needle team.
Bir adet insülin iğnesi.
An injection of insulin.
amobarbital, Valium, insülin.
amobarbital, Valium, insulin.
Bir tanesi boş, iki tanesi ; valium, amobarbital ve insülin konulmuş, İki tanesi sadece ; Valium ve amobarbital konulmuş.
One with nothing, two with Valium, amobarbital and insulin, two with just Valium and amobarbital.
Çantadaki iğne, iğnedeki insülin ve kandaki insülin.
The needle in the bag, insulin on the needle, insulin in her blood.
Fakat hiç insülin yok. Fakat her ikisinde de insülin için yanlış pozitif sonuçlar çıktı.
Both came back with false-positive readings for insulin.
Neden, insülin?
For what, insulin?
- Bana göre, o Sunny'ye insülin iğnesi yapmadı.
- So he didn't inject Sunny with insulin.
- Evet, bir şişe insülin.
- Yes, a vial of insulin.
Dr. Goldman'dan insülin al.
Get some insulin at doc Goldman's.
Bu benim insülin zamanım.
Do you know, it's, It's time for my insulin.
Bilirsin, o şeker hastası, ve insülin krizine girmesinden korktuk.
You know, he's a diabetic, and we were afraid he was gonna go into insulin shock.
Bir kutu şırıngayla birlikte 200 ünite insülin çalınmış.
Am I missing something? 200 units of NPH insulin were taken with a box of syringes.
Sahte insülin reçeteleri buldum, tamamen idamı gerektiren bir suç bu.
I found forged insulin prescriptions, a death warrant, the whole thing.
Ayrıca morfin, skopolamin, hidrobromid ve insülin enjektörlerini de almış.
And morphine, scopolamine hydrobromide and insulin syringes.
Ayrıca morfin, skopolamin, hidrobromid ve insülin enjektörlerini de almış.
He also took morphine, scopolamine, hydrobromide and insulin syringes.
İnsülin komaya sebep olur.
Insulin produces a state of coma.
İnsülin molekülün yapısı.
Structure of the insulin molecule.
İnsülin mi alıyordu?
Did he take insulin?
Ben de ona bitiriciyi kullanmasını önerdim. İnsülin.
I tried to talk him into using squeeze.
İnsülin ne için?
What's the insulin for?
İnsülin?
Insulin?
İnsülin korkusunu nasıl tarif edersiniz?
How can one define a fear of insulin?
İnsülin mi?
Insulin?
İnsülin iğnesi lazım.
He needs insulin.
- İnsülin mi?
- Insulin?
İnsülin.
Insulin.
İnsülin onun aklını aldı.
T-T-The insulin made him crazy.
İnsülin şokuna girme riskin var.
You'll risk lapsing into insulin shock.
İnsülin hayvanlar için değil!
Insulin for an animal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]