Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ I ] / Islands

Islands перевод на английский

2,380 параллельный перевод
Gelin Adası, Sunda Kelapa Takımadalarına bağlı.
That's the Bride Island, one of the Sunda Kelapa islands.
Sunda Kelapa Takımadalarındayız.
We're in the Sunda Kelapa islands.
Sanki çevrelerindeki düzlüklerin üzerinde,... gökyüzüne doğru itilmiş adalar gibi.
Like islands thrust up into the sky, they tower above the surrounding plains.
Aylardan aralık ve Falkland Adaları civarında bir fırtına patlıyor.
It's December, and a storm rages around the Falkland Islands.
Nüfuslu, dogal kaynaklardan yoksun adalar zinciri olan ülke, hizla gelismekteydi.
The country, a chain of overpopulated islands lacking in natural resources, was rapidly developing.
Udine Üniversitesinden Profesör Angela Nuovo sayesinde ben, bu değişimin hayrette bırakan ve çok somut bir sembolü ve bu değisimin neden gerçekleştigine dair gerçekten de şaşırtıcı bir ipucu ile karşılaştım.
I encountered an astonishing and very tangible symbol of this shift, and a really surprising clue as to why it happened, thanks to Professor Angela Nuovo, from the University of Udine. 20 years ago, in this library on one of the islands of Venice,
Ancak bu, hiç de kolay olmayacak. Çünkü bu kapuçin ailesi Brezilya'nın en zorlu bölgelerinden birinde yaşıyor.
ln this coastal labyrinth of fjords and islands Europe's most ancient history lies hidden.
Buranın sahipleri şu anda Kanarya Adaları'nda.
Muggles who own this are in the Canary Islands.
Tüm adaların olması gerektiği gibi denizde, çok ama çok uzakta.
It is far far away in the sea. Like all islands should be.
Ama başrahip adalara saldırmanın daha kolay olduğunu söylüyor.
But the Abbot sais that islands are too easy to attack.
Tıpkı Galapagos Adaları sahillerinde süzülen bu Deniz İguanası gibi.
One point of view, like that of a marine iguana... gliding through the water off the coast of the Galápagos Islands.
Katillerin, adalara geçmiş olma ihtimallerine inanmak için nedenler var... Kauai'ye.
There are reason to believe killers may have jumped islands, to Kauai.
Evet, beş adadan biri...
Yes, it is one of five islands...
Takımadada.
chain of islands.
Spice Adaları'ndan geliyor.
This one's from the Spice Islands.
- Orada çok güzel adalar vardır.
- There's beautiful islands down there.
Korsan adaları.
Pirate islands.
Cayman Adaları'ndan gelen bir parayla yüklü miktarda açığa satış yapılmış.
There was some large shorts from money out of the Cayman Islands.
Kara bulutlar kaplamadan önce, o adalar parasal açıdan cennet gibiydi.
Before those clouds rolled in, those islands were a financial Candy Land.
Ben iyiyim. Donanmamızın, Fransız paralı askerlerine karşı kazandığı destansı zaferden sonra Azor adalarında, bayrağımızın dalgalandığını görünce çok gururlandım.
I'm happy and was proud seeing our flag fluttering over the Azores Islands after our Armada's glorious victory over France's mercenaries.
Mesela Çoğunluk Partisi lideri Tom Delay'i Güney Pasifik'teki Mariana Adalarına götürmüştük.
Like House Majority leader Tom Delay we brought to the Northern Mariana islands in the South Pacific.
Mariana Adaları'nda kot üretmesi için uğraştığın... -... Polinezya'daki fabrikalar var ya.
Those Polynesian factories you wrapped to make the blue jeans on the Mariana Islands...
Mariana Adaları'nda bez üreten çapulcular gibi.
Bottom feeder in the rag trade in the Mariana Islands.
Görünen o ki Mariana Adaları boku yedi.
Looks like your Mariana's Islands are fuck.
- İnsanlar buz okyanusundan ve tuhaf adalardan bahsediyor
Well, the humans talk about ice oceans and strange islands.
aklınız hala adada kalmış gibi gülüşüyorsunuz.
You guys are all smiling, acting like you're still chillin'on the islands.
Cayman adalarından biri.
It's in the Cayman Islands.
Fakat çözümle birlikte hakkımız olan güney adaları... Ki bu adalar kanuni haklarla ülke mirasımızın bir parçasıdır.
bearing no grudges... but with the resolution these circumstances deserve, the southern islands... which, by legitimate right, are part of our national patrimony.
Bermuda ve çevresindeki küçük adalarda keşfe çıkmanın zevkli olabileceğini düşündüm.
But I figure it could be a fun way in to explore Bermuda and the small islands around it, you know.
Staten ve Long Adaları'nın arasında kalıyor.
I'm from the island of Manhattan. Between the islands of Staten and Long.
Buna minnettar olurum, ama, madem yolculuğa çıkıyorsak, niye Cayman adalarına filan gitmiyoruz?
I appreciate that. But if we're going to take a trip together, why don't we go to the Cayman Islands or something?
Çünkü Cayman adalarında hikaye yok.
Because there is no story in the Cayman Islands.
Oradan Yunan adaları.
- Over to the Greek Islands. - Greek Islands.
Sen de Yunan adalarına gitmiştin değil mi, Mary?
You've been to the Greek Islands, haven't you, Mary?
Gece yükselen sihirli adaları görebiliyor musun?
Can you see the magical islands rising for the night?
Yelkenli ile sihirli adalara yolculuk yapacaktık.
We're going on a sailing trip to some magical islands.
Sana sihirli adalardaki Bean Fionn'un nasıl yelkenli kullandığını öğreteceğim.
I'll teach you how to sail to the magical islands of the Bean Fionn.
Benim bildiğim şey - Annenin Bean Fionn adalarında olduğu.
What I do know is this - that the islands of Bean Fionn are where your dear mother is.
Zamanı geldiğinde de o adalara gideceğiz.
And when the time comes, we'll go to those islands.
O peri diyarlarında evinde olacaksın.
You'll be at home on those fairy islands.
Kanarya Adaları'nda?
In the Canary Islands?
Adalarımızdan birisinde bir korunak yaparken kıyıdan uzakta bayıltılmış olarak duruyor.
She's been sedated offshore while we build an enclosure on one of our islands.
Doktor, önümüzde bir ada dizisi olduğunun ölçümlerini alıyorum, ama haritalarda orada herhangi bir kara parçası olduğunu gösteren bir şey yok, sadece okyanus.
Doc, I'm reading a chain of islands dead ahead, but there's nothing in the charts indicating any land mass, just open ocean.
Adaları oluşturacağını düşünememiştik...
We didn't anticipate her making islands,
600'den fazla ada vardır. ... bu da onlardan biridir.
There are more than 600 islands this is one of them.
Buradan hesabına bulup Cayman adalarındaki banka hesabına yönlendirmeyi yapacaksın.
Inside here you'll find the account and wire routing numbers of a bank account in the Cayman Islands.
Dönüşünden 2 gün önce, Vita Cook Adaları'nda 10 farklı ortak bulmuş.
Two days before he arrived, she filed 10 different trusts in the Cook Islands.
Askeri birliklerin bombalama harekatından önceki başarılı çabaları sonucunda Okinawa adasındaki düşman üsleri ve kampları başarılı bir şekilde imha edildi.
The bombing operation prior to the troop's effort was also successful damaging enemy bases and camps on the islands of Okinawa.
Cayman Adaları'ndaki bir şirket.
It's incorporated in the Cayman Islands.
Birkaç tatil oteli dışında diğer gezi adalarına nazaran modern dünya Molokai'ye çok az bulaşmıştır.
Except for a few beautiful resort hotels, the modern world has touched Molokai less than any of the other vacation islands.
Andaman adalarında fillerle beraber yüzüyordum aniden bir Padme kuğusu uçurumdan aşağı atladı ve neredeyse ikimizi de öldürüyordu.
I was swimming with elephants in the Andaman Islands, when out of nowhere, Padme swan dives off a cliff, nearly killing both of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]