Jamboree перевод на английский
115 параллельный перевод
Ama şenliğinizin ortasına damlama fikri hiç hoşuma gitmedi.
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
Katie hakkında konuş da, biz de biraz eğlenelim.
Talking about Katie. And we, having a fine little jamboree.
Susturun şu rezil gıcırtıyı.
Master-at-arms, stop that infernal jamboree.
Şimdi ise sadece rock'n roll ve Elvis Presley var.
Now there're some crazy rockmusic, jamboree.
Beni yılın en büyük izci toplantısından dışarı çektiler ve tam gecenin ortasında...
They yank me out of the biggest jamboree of the year and right in the middle of the night...
"Polka jamboree."
"Polka jamboree."
"Polka Jamboree" yi aç.
Turn on "polka jamboree."
Neden "Polka Jamboree" yi izlemek istiyorsun?
Why do you want to watch "polka jamboree"?
Bu gece "polka jamboree" yi izledim.
I saw "polka jamboree" tonight.
Yayından kaldırılır. "Polka Jamboree" nin kaldırılabileceğini mi demek istiyorsun?
It gets cancelled. [Gasp] You mean "polka jamboree" could be cancelled?
Eğer daha çok insan "polka jamboree" yi izlerse
If more people watched "polka jamboree,"
"Polka Jamboree" ile ilgili olan hayalimiz sonunda gerçek oldu.
Our dream at "polka jamboree" has finally come true.
Gee, Sence bu nasıl olmuş olabilir? "Polka Jamboree" müziğini nasıl oldu da...
Gee, how do you suppose that happened? * * [polka music ] [ click] How did you make "polka jamboree"...
"Polka jamboree" patlamak üzereydi.
"Polka jamboree" was ready to explode.
"Polka jamboree" yi kabul etmeyen adamdı.
Who turned down "polka jamboree."
"Polka Jamboree" nin kaldırılmasını istememiştim,
I didn't want "polka jamboree" cancelled,
"Polka Jamboree" nin 1 numara olup olmayacağı konusunda endişe duymak zorunda değiliz.
About "polka jamboree" being # 1 anymore.
Bahçe hortumu kadar bir sondam olmasını tercih ederim. Bunu üzerinde düşün.Daha sonra yeniden konuşacağız.
Uh, excuse me, but before the Neanderthal jamboree really kicks in...
Ayak parmakları şenliği bile yapabilirsiniz.
You know, you can have a toe jamboree.
Gypsy kutlamanı yapacağız, sorun değil.
We'll do your Gypsy jamboree, no problem.
Ama Sulugöz, bu geceki Müzik Kutusu Şamatası için bana bir flört lazım.
But, Cry-Baby, I need a date for tonight's Jukebox Jamboree.
Müzik Kutusu Şamatasına hoşgeldin.
Welcome to the Jukebox Jamboree.
- Bayanlar ve Baylar, şovumuza hoşgeldiniz.
- It's gonna be OK... - Ladies and gentlemen. Me wish to welcome you to our jamboree.
Kampa gidebilmek için, saf kokain satıyoruz.
We're, we're selling uncut cocaine to get to the jamboree.
Lester gururla sunar : ... Possum Posse Jamboree.
Lester's is proud to present... the Possum Posse Jamboree.
Şimdi toplanın etrafıma, dostlarım.
Sure am, Beuford! # Now gather'round my possum pals Join the jamboree #
"Buzda Folk Müzikli Cümbüş."
- The All-Skating Country Jamboree "? Yeah, well.
Sayın Robert Columbia Heights Karnavalında bir konuşma yapacak ve İskoç mirası kutlamasının yıldızı olacak.
Sir Robert will be speaking at our Columbia Heights Jamboree and will be the highlight of this year's celebration of Scottish heritage.
The Columbia Heights karnavalı hazırlanıyor- -
The Columbia Heights Jamboree is shaping- -
Columbia Heights karnavalı belediye başkanı John Stopka ve Robert Mckintyre'ın katılımıyla, onurlanmıştır.
The Columbia Heights Jamboree is proud to welcome Mayor John Stopka and United Nations Secretary General, Sir Robert McKintyre.
Bu sıradan bir zombi eğlencesi!
It's a regular zombie jamboree!
- 5 gündür güneyde, Jamboree'de.
- Down state at Jamboree, five days.
- Güney Dakota'da motorcuların eğlencesine.
. - To the Bikers'Jamboree in South Dakota.
Bu yılki Kış Kutlamaları turunda yaşlı Jack Frost'la olacaksınız.
Old Jack Frost here takes you on a tour of this year's Winter Jamboree.
# Bir aradayken zıplama şenliği #
§ When we're all together it's a jumpin'jamboree §
Neye geç kalacaksınız?
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW! - Late for what?
Bakkal alış-verişi ve bebeği eğlendirme arasındaki boş vaktimde.
In my spare time between the grocery store, the park and Baby Jamboree.
Sitede bugün Jism Jamboree ya da onun gibi bir şey yok muydu?
I MEAN, ISN'T THERE A... JISM JAMBOREE OR SOMETHING LIKE THAT ON THE WEB SITE THIS AFTERNOON?
Bunun yanında babamın da geleneksel "kıçımı öp" eğlencesi var.
Minus my dad's annual kiss-his-ass jamboree.
Bu gelmiş geçmiş en kötü Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi.
This is the worst Point Place Paul Bunyan Pioneer Days Jamboree ever.
İzci toplantının içine etmiştim, değil mi?
Not much of a jamboree for you, was it?
Bana verilen göreve göre bu senenin Yakartop Turnuvasının Şampiyonu
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be
Bir parça toprak görse... Vince Noir eğlenir.
You witness some soil, it's a jamboree for Vince Noir.
Özel konuk Wille Nelson ile yapılan 200. yıl kutlamasına hoşgeldiniz.
It's the bicentennial jamboree with special guest Wille nelson.
Özel konuk Wille Nelson ile yapılan 200. yıl...
It's the bicentennial jamboree with special...
Aynı şekilde düşünen yaratıklar!
A REGULAR JAMBOREE OF LIKE-MINDED IDIOTS.
Yapmak zorundayız. Yeterince kurabiye satamazsak Uluslararası izci toplantısına gidemeyiz.
If we don't sell enough cookies, we can't go to the Jamboree.
Bu cumartesi silahsız ve gürültüsüz çocuk olmayacak.
This Saturday is the No Child Left Unarmed Jamboree.
ve izci toplantılarında yapılan mücevherlerden çok çekti.
and jewelry made at the scout jamboree.
Tonbalıklarının eğlence düzenlediği bir gündü.
It was the day of the tuna hot-dish jamboree...
Annenle babanı V.F.W.'deki Büyük Eğlence'ye götürüyoruz. Demek Büyük Eğlence.
Wow, senior jamboree!