Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ J ] / Jeu

Jeu перевод на английский

28 параллельный перевод
Ecoutez-moi bien.
Les règles du jeu sont très simple.
Bu Matmazel Villard. Jeu de Paume Müzesi'nden.
This is Mademoiselle Villard from the Jeu de Paume, the museum.
Bir grup top gibi durmuyorlar, değil mi?
It's not quite jeu de boules, is it?
Akşam bowling oynayalım mı?
A game of jeu de boules tonight?
- "Akşama küçük bir top partisi yapalım mı?" - "Bu akşam, biraz zor." "Neden?"
A game of jeu de boules tonight?
Dinle tatlım, bu "Jeu de paume".
Listen honey, it's "Jeu de paume."
- "Jeu de roller-derby" değil.
- It's not "Jeu de roller-derby."
Paris bitti. "Viyö jö".
Paris is out. Vieux jeu.
- " Paris bitti.
"Paris is out. Vieux jeu."
- "Paris bitti." Viyö jö "
"Paris is out. Vieux jeu."
Oyun, Monsieur Perry.
Jeu, Monsieur Perry.
"Jeu de pomme." ( Elma oyunu ) 11. yüzyıldı, sanırım.
Jeu de pomme. 11th century, I think.
Jeu de paumes bir top oyunu
A ball game, Jeu de Paumes, know it?
Bahisler kapandı.
Le jeu est fait.
Belki beni Le Grand Jeu'da görmüşsünüzdür.
Perhaps you saw me at Le Grand Jeu.
Le Grand Jeu kabare mi?
I take it Le Grand Jeu is a cabaret?
Bayanlar ve baylar... Grand Jeu kulübünden... Brasserie Lipp'te!
Ladies and gentlemen from the Grand Jeu club... at the Brasserie Lipp!
Galerie nationale du Jeu de Paume'de solo sergi.
- Yeah, right. A solo exhibit at the Galerie Nationale du Jeu de Paume...
Neden mi? parce que j'ai le jeu, mes iennes.
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes.
Gerçek dünya hakkında bir şey bilmeyen aristokratların yaşadığı bir şatodayız.
[La règle du Jeu] We're in a drawing room of a chateau, owned by aristocrats, who know about nothing real life.
Oyun baslasin.
Le jeu commence.
1920 yılı Le Regle de jeu.
1920 Le Regle de jeu.
Ot Yığınları - Şafak, Paris'te, Jeu de Paume'da sergilendi.
"Haystacks, Dusk" was put on display in Paris at the Jeu de Paume.
Bana işgal sırasında Jeu De Paume'da olduğunuz söylendi.
I'm told you were at the Jeu de Paume during the occupation.
Jeu de Paume'a gelen tüm eserler bunlar.
This is every piece of art that came through the Jeu de Paume.
Ben sizi your Jeu de Cartes in London'da izleme şerefine erişmiştim.
I myself had the pleasure of seeing your Jeu de Cartes in London.
"Le Jeu de la Mort", Ölüm Oyunu isimli bir Fransız realiti şovunda uygulandı.
Le Jeu de la Mort, The Game of Death.
Sadece le jeu d'évanouissement oynayacağız.
We're just playing le jeu d'évanouissement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]