Juana перевод на английский
166 параллельный перевод
Jordan, bu Juana.
Jordan, this is Juana.
"Sen Jordan Benedict" burada bulunan Juana Villalobos'u "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
"Jordan Benedict, wilt thou take... " Juana Villalobos here present... "for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
"Sen Juana Villalobos" burada bulunan Jordan Benedict'i "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
"Juana Villalobos, wilt thou take... " Jordan Benedict here present... "for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
Luz kendi uçağıyla gelmek istedi, Jordy'yle Juana da arabayla geliyor.
Luz had to fly her own plane and Jordy and Juana had to drive.
Juana nerede?
Where's Juana?
Merhaba Juana.
Hello, Juana.
Mesele Juana.
On account of Juana.
- Juana, Jordy'yi yukarı çıkardı.
- Juana took Jordy upstairs.
Juana'nın çok tatlı ve iyi bir kız olduğunu bildiğimi ama onunla evlenmenin başına bela açacağını söylemiştim. Hatırladın mı?
I told you then that I knew Juana was a mighty fine little gal... but that marrying her was asking for trouble.
Hep diyorum sana, Juana çok iyi bir kız, ama...
I always say that Juana is a mighty fine gal, but...
Juana, hamburgerle keke ne dersin?
Juana, how does a hamburger and a piece of pie sound to you?
Jordy'yle Juana da Vientecito'ya taşınacak.
Jordy and Juana are gonna move into Vientecito.
- Juana?
- Juana?
Juana, Bu Manuel.
Juana, this is Manuel.
Peki, Juana'yı nereye getirdiler?
And where have they brought Juana?
Buraya, Doña Juana!
Por aqui, Doña Juana!
Doña Juana!
Doña Juana!
Doña Juana, utanmadınız mı?
Doña Juana, have you no shame?
Doña Juana ve ben...
That's why Doña Juana and I...
Kral bana ya Dona Juana ile evlen..
The King said to me : " You can choose.
¤ ya da Malinche, acımasız bir fethin... ¤ trajik sonucunda halkım hala acı çekiyor. ¤ ¤ Size ihtiyacım var, Rahibe Juana.
¤ or Malinche, the tragic result... ¤ of a brutal conquest, which my people still suffer. ¤
¤ Seni seviyorum, Rahibe Juana! Seni seviyorum ¤
¤ I love you, Sister Juana!
# Tijuana'dan San Diego'ya geçtim #
/ crossed over from T / juana to San Diego
Juena.
Juana.
Huana T. bir cinsel taciz kurbanıydı.
Juana T. was a victim of sexual harassment.
- Huana, bu doğru değil.
- Juana, it's not right.
Huana, neden bıyığını kesmiyorsun?
Juana, why don't you shave the moustache?
Bak Huana Harika görünüyorsun.
Look Juana, you look great.
Huana bile etkilendi.
Even Juana was impressed.
- Kendini suçlu hissetme Huana.
- Don't feel guilty, Juana.
Huana mutfakta bağlıydı, ben de tecavüze uğruyordum.
Juana was tied up in the kitchen... and I was being raped.
Huana ve Ambaro'yla kavga ettim.
I had a fight with Juana and Amparo.
- Huana, buz getir.
- Juana, bring some ice.
Bir keresinde Juana senden saçını taramanı istediğinde
once when Juana asked you to comb her hair
Adı Juana idi.
Her name was Juana.
Ona Deli Juana diyorlar.
They call her Joan the Mad.
Bana hâlâ Juana diyebilirsin.
You may still call me Joan.
Prenses İsabel, Juan, Katerina ve Maria. Kız kardeşleri Juana'yı Flandres yolculuğuna uğurluyorlar.
Princess Isabella, John, Catherine and Maria, to accompany their sister Joan as she sets out on her great journey to Flanders.
Prenses Juana gayet sağlıklı efendim.
- How is the princess? - Princess Joan is in good health.
Juana'nın Kastilya kraliçesi olması için kader, dört hayatı daha kısmalı.
Fate will still have to cut short another four lives before making Joan into the heiress to the crown of Castile.
Brüksel'deki sarayda hayat, Juana'nın doğurganlığıyla kendini gösteriyor.
Meanwhile, at the court in Brussels, life was forcing its way through, thanks to Joan's abundant fertility.
Juana, doğumdan bu yana sadece bir ay geçti.
Joan, it is barely a month since you gave birth.
Sizinle Prenses Juana'nın eski dostlar olduğunuzu duydum.
I hear there is an old friendship between you and Princess Joan.
Prenses Juana'ya yol verin!
Make way for Princess Joan!
Çünkü ben Deli Juana'yım.
I'm mad, am I not?
Juana, rezalet çıkarıyorsun.
Your behavior is scandalous.
Juana ve Filip, Kastilya hükümdarları ilan edilmek üzere İspanya'ya gitti.
Joan and Philip traveled to Spain to be proclaimed sovereigns of Castile.
... Yada Berberilerin yanına git dedi.
Either you marry Doña Juana or you go to the Berbers.
Size ihtiyacım var! ¤
¤ I need you, Sister Juana.
Juana orada mısın?
Joan, are you there?
Juana lütfen... Beni aldattın mı, söyle.
- Tell me if you're unfaithful.