Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kalkanlar devreye

Kalkanlar devreye перевод на английский

72 параллельный перевод
- Kalkanlar devreye girsin.
- Activate shields.
Kalkanlar devreye girsin bilgisayar.
Shields up, computer.
Kalkanlar devreye girsin.
Shields up.
- Kalkanlar devreye.
- Shields up.
- Kalkanlar devreye!
- Shields up!
Kalkanlar devreye.
Shields up.
- Kalkanlar devreye giriyor.
- Shields are rising.
- Kalkanlar devreye girmesin.
- Keep the shields down.
- Sarı alarm. Kalkanlar devreye.
- Go to yellow alert.
- Kalkanlar devreye, tam güç.
- Shields up, maximum strength.
Kalkanlar devreye. - Çekici ışını kapatın.
- Disengage tractor beam.
Kalkanlar devreye.
Raise shields.
Kalkanlar devreye!
Shields up!
Sizden gelen tek bir emirle, veya geminin tamamına... Kalkanlar devreye girebilir, silahlar hazırlanabilir... Kritik bölümler kurtarılabilir...
With a single order from you, or an impact to the hull... the plating could be polarised, weapons brought online... critical systems secured- -
İkinci tura kadar kılıç ve kalkanlar devreye girmeyecek.
Now, swords and shields don't play until the second lap.
Meteorit savunma kalkanlarını devreye sokun... ve ana bölme kapaklarını mühürleyin.
Activate meteorite defence screens... -... and seal primary bulkhead doors.
Kalkanları devreye sokun.
Activate shields.'
Kalkanları devreye sokun.
Positive shield, now!
General Rieekan güç kalkanları devreye girinceye kadar bir geminin üsten ayrılmasını tehlikeli buluyor.
I had nothing to do with it. General Rieekan thinks it's dangerous for any ships to leave the system until we've activated the energy field.
- Kalkanları devreye soktuğu için.
- When he put up the shields.
- Kalkanlar ve yansıtıcılar devreye.
- Shields and deflectors up.
Kalkanlar şimdi devreye girdi.
Shields just came on.
Kalkanlar ve yansıtıcılar devreye.
Shields and deflectors up.
Kalkanları devreye almama izin verin efendim.
Let me put up the shields, sir.
- Kalkanları elle devreye sokun.
- Manual override on shields.
Kalkanları devreye sokabilme olasılığımız hakkında rapor verin.
Report on the prospects of getting our shields back.
Kalkanları devreye sokamıyorum.
I can't get the shields up.
- Kalkanları devreye sokayım mı efendim?
- Deploy shields, sir?
Ama kalkanları nasıl devreye sokacağız?
But how to reassemble the shields?
O zamana kadar kalkanlarımız devreye girmiş olmayacaktır.
We still won't have our shields by then.
Kalkanları devreye sokun.
Load torpedoes.
Kalkanları devreye sokmayı öneriyorum.
Recommend we raise shields.
Kalkanları devreye sokun.
Raise shields.
Kalkanları devreye sokalım mı?
Shall we raise shields?
Mr O'Brien, kapatma kalkanlarını devreye sok.
Mr O'Brien, raise the confinement shields.
Kalkanlarımız bütünlüğünü kaybediyor. En azından kıçta bulunan bir fazer sırasını devreye almaya çalışacağım.
I think I've got something he'd want to see.
Çoklu adaptasyon kalkanlarını devreye alın.
Bring the multi - adaptive shielding on line.
Geliştirilmiş kalkanları devreye almaya hazırız.
We're ready to bring the enhanced shielding on line.
Geliştirilmiş kalkanları devreye sokun.
Bring the enhanced shielding on line.
Carter, şu kalkanları devreye sokma şansın var mı?
Carter, any chance of getting those shields in play here?
- Kalkanları ve ışık altı motorları devreye alın.
- Get shields and sublight engines on line.
Pek süslü püslü bir davet olmadı, ama... Silahlar ve kalkanlarımız devreye alınana kadar inmemeyi tercih ederim.
Not exactly an engraved invitation, but... I would prefer not landing until we have our shields and weapons back on line.
Güç kalkanları devreye alındı mı?
Are the force shields active?
Alıcılarımız silah kalkanlarının devreye alındığını gösteriyor.
Our sensors detect the weapon's shields have become active.
Çarpışma ani oldu, darbe kalkanları devreye girmemişti.
This collision was unexpected, so our impact shields weren't activated.
Yansıtıcı kalkanları devreye sokacağım.
I'm going to turn on the deflector shields.
Silah sistemlerinin tekrar devreye girmesini ve kalkanların açılmasını istiyorum.
I want the weapon system back online and the shields operational.
Belfast, Pillar of Autumn, Texas ve Armstrong gemilerimiz bir tanesini kalkanlarını devreye sokamadan ele geçirdiler.
The Belfast, Pillar of Autumn, Texas and Armstrong engaged immediately..... and caught one with its shields down.
Radyasyon kalkanları devreye alındı.
- radiation shields activated.
Kalkanları tekrar devreye sokamıyorum.
I can't get the shields back up.
Kalkanları devreye sokun!
Shields up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]