Kanal перевод на английский
8,467 параллельный перевод
Umarım kanalınız cevap verebilir, çünkü birazdan Lin burada olacak.
I hope that pipeline has some answers because Lin will be here any minute.
Hâlâ o kadar sabitleme hakkında konuşuyor Ve Kanal Lake hareketli, Tanrı onu korusun.
He still talks about fixing it up and moving to Channel Lake, God bless him.
Vay! Eminim bu Country kanalını güzel ve net çeker.
Whoa, I bet this picks up the country station nice and clear.
Kanal 14 dakika boyunca boş.
Channel went dark for 14 minutes.
Kanal 1 bizimle bağlantı sağlar, eğer dağlar engel olmuyorsa.
Channel 1 reaches us, if mountains are not in the way.
Kanal 2 diğerleri ile konuşmanı sağlar.
Channel 2 is to talk to each other.
Önce kanal sistemine nereden girdiğini bulmamız lazım.
Now, we need to figure out where she entered the system to begin with.
Boynuz Burnu'ndan başladık, Peru-Şili Çukurundan yukarıya Panama Kanalı'na doğru.
Started off Cape Horn, up the Peru-Chile Trench to the Panama Canal.
Animal Planet kanalındaki en sevdiği programı yayından kaldırdılar. Ve o sohbet odası sosyal hayatının % 90'ını teşkil ediyordu.
They cancelled her favorite show on Animal Planet and that chat room was 90 % of her social life.
Yanlışlıkla kanalı değiştirdim.
Oops. Changed the channel instead.
ANT1 Kanalı :
ANT1 Channel :
E! kanalını ararken kazara haberlerde görmüştüm o haberi.
Oh, I saw that when I accidently watched the news before I switched over to E!
Kanalın batısındaki en gudubet surat karşımda.
Well, if it isn't the ugliest mug west of the bleeding channel.
TV'de tercih yapabileceğim 13 boktan kanal.
# I got thirteen channels of shit on the TV to choose from it I've got electric light
Kanalımızın muhabirleri bu olayı deşifre edip gün yüzüne çıkardı.
that it was done to our spectators Beautifully recorded and brought to us..
Merhaba efendim, Generation kanalından arıyorum.
Hello sir.. We akauta Generation channel talking..
İletişim kanalını yeniden kurmamız gerek.
We need to get our communications up.
Kanal? Göl?
Canal, lake?
Ama kanalın programını Joey Bishop'a vereceğine bahse girdim.
Although I did bet the network's gonna give your show back to Joey Bishop.
- Kanal tedavisi?
What? Root canal?
Kendi kendimi sakatlarken yanlışlıkla kumandanın üzerine düştüğüm için rastgele MSNBSea kanalı açılmadı ve böylece izlemek zorunda kalmadım, yani hayır.
Well, I didn't fall down on my remote, randomly changing the channel to MSNBSea while simultaneously crippling myself, thus physically forcing me to watch MSNBSea, so no.
Buradan New York'a bir gemiye binebilir bir beyefendi gibi uzun yoldan * * dolanabilir ya da Panama Kanalı'nı bir demokrat gibi direkt geçebilirsin.
You take a boat from here to New York, you gonna go around the horn like a gentleman or cut through the Panama Canal like some kind of democrat?
Şey, kanal?
Um, the canal?
Kanal 7'nin saat 7 haberleri sona ermiştir. Gotham'ın eski çocuk esirgeme yurdundan şimdilik bu kadar. Dakika dakika güncellemeler olacaktır.
This is channel 7 at 7 : 00 reporting live from the former Gotham Juvenile Facility Center in downtown, with your minute-to-minute updates.
- Eminim Kanal Dokuz'dur.
- Oh, I bet it's nine. - Four?
Bir hafta boyunca bulaşık yıkamasına iddiaya girerim ki kesinlikle kanal dokuz. Hayır.
- No.
Ve daha sonra, Venice Kanalı'ndaki eve geldiğinde Annem tekrar evlenmişti. Ona baktı.
You know, he would come around and three years might have gone by where she hadn't seen him and when he came to the house, we lived in the Venice Canals, she was remarried and she looked at him and she hugged him.
Neredeydi? - Washington Kanalı'nda.
Uh, where would that be?
Seni bir dinsel yayın kanalı hayranı olarak düşünmemiştim.
I didn't take you for a fan of religious broadcasting.
Tabii standart kablolu paketimde görmediğim bir Voodoo kanalı yoksa başka.
Unless there's a Voodoo Channel I'm missing from my basic cable package.
Panama Kanalı 27.000 hayata mal oldu.
The panama canal took 27,000 lives.
Kanal 905'te efsane'Üç Ahbap Çavuş'çıkıyor. O yüzden bütün tedarikleri yaptım.
I just got all my supplies for this epic Three Stooges marathon they're airing on channel 905.
Rus dostumuz Stanislavski, rol yaparken kendi deneyimlerinizden yararlanmanın önemli olduğunu belirtmiş. Böylece gerçek duygulara doğru kanal açabiliriz.
Well, this Russian dude named Stanislavski, he said that when you're acting, it's important to draw from your own experiences so we can actually channel real emotion.
Manga 3, tekne kazası, 22nci ve Kanal.
Squad Three, boat accident, 22nd and Canal.
Ve bu şekilde iki kanalı çaprazlayarak bir araya getirecek ve tek bir potansiyel kazanç akışı yaratarak, onun sinerjisiyle de Molly's markasının hem konumunu hem de finansal temelini geliştireceğiz.
And that is how we will cross-pollinate, bringing these dual tracks together to form a single potent revenue stream whose synergy will enhance both the status and the financial base of the Molly's brand.
Şimdi Otel TV'ye dönüyoruz otelde olmadığınız halde otelde hissettiren kanal.
We now return to Hotel TV, the station that makes you feel like you're at a hotel when you're not at a hotel.
Kanal 5 Haber'in önemli bir gelişmesi için yayına ara veriyoruz.
We interrupt this program to bring you a Chanel 5 News special report.
Ayrıca laparoskopik ana safra kanalı incelemesiyle ameliyat sonrası safra kanalı sızıntıları ve daralma sorunu önemli ölçüde azalmıştır.
Also, with the laparoscopic common bile duct exploration, post-op bile leaks and strictures are significantly minimized.
Sevdiğim HBO kanalındaki dizilerden de bir replik vardı.
Then I got to quote some of my favorite HBO shows.
Gary Cole kanal yapımcısı rolünü oynuyordu.
Gary Cole plays this studio executive.
Evet, su kanalını böyle koymayı düşünüyorum akan suyun sesini alır bir nevi.
Yeah, so, I'm thinking a water feature here... you know, get the sound of running water and kind of zen it out.
- Neden su kanalını bu tarafa koymuyorsun?
Uh-huh, well, why don't you put the water feature on this side?
Ana kanal medyayı delip geçti.
It's broken through to the MSM.
YouTube kanalında çıkıyor.
The show's up on our YouTube channel.
Göz kanalından.
Through the ocular chiasm.
Hayır, AVI kanalına takman gerekiyor.
No, you need to put it on the AVI channel.
Bu kanal açım yüzüğü kırıImış.
This channeling ring was cracked.
İçeriğinin Amerika'daki her haber kanalına gönderildiğinden emin olmanı istiyorum.
I need you to make sure that the contents get sent to every news outlet in America.
Chopper, Ezra o tamir kanalından çıkar çıkmaz arındırmayı başlat.
Chopper, as soon as Ezra's out of the repair duct, purge'em.
Kanalı açtığı anda izleri topladım.
As soon as he opened up the channel, I scooped up the bread crumbs.
Voight, ben 103'üncü caddede merkezin yakınındaki kanalın ordayım.
[Numbers beeping] Voight, I'm and 103rd and central near sag channel.