Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Katolik

Katolik перевод на английский

3,080 параллельный перевод
Katolik misiniz?
So you are catholic?
Katolik kilisesinden emekli Peder Nicholas Galway.
Father Nicholas Galway, retired catholic priest.
Hayır ama kulağa Katolik gibi geliyor.
No, but she sounds suspiciously catholic.
Sen ne kadar Katolik'sin?
How Catholic are you?
Şu katolik liseli kız fantezisini hiçbir zaman anlayamamışımdır da, ona gülüyorum.
I just--I never got the whole catholic schoolgirl fantasy.
Belki de bunun sebebi katolik okul çocuklarına uygulanan gerçek trajedidir.
Maybe that's'cause of the real tragedy that's being perpetrated on catholic school boys.
Bunu duyurmamızla konuyla ilgilenen pek çok insan olduğunu öğrendik fakat yurtdışındakilerin, özellikle Katolik Kilisesi'nin de. bu konuda itirazları olduğunu işittik.
Right? We announced it, and we started hearing from people that were interested in this, but we also heard from a lot of people on the outside, including the Catholic Church, that had some big problems with it.
Merhametli Katolik Yasaları.
Good Samaritan Law.
Katolik olmayı istemediğinde üzülmedim.
I didn't get upset when you didn't want to convert to catholicism.
Evet. Siz çocuklar hep beni kafaya aldınız çünkü ben cici, muhafazakar, Katolik bir çocuğum ama ben de işleri kafamda bu şekilde olsun diye tasarlamamıştım.
Yeah. I know you guys always make fun of me'cause I'm a good conservative Catholic boy, but this isn't exactly the way I drew things up if you know what I mean.
- Katolik biri olarak yetiştim.
- I was raised Catholic. - Uh-hmm.
Biz Katolik değiliz.
We're not Catholic.
İrlanda Katolik barı. Kocaman tahta bir heykel mirasımıza saygı gösterir nitelikte olur.
Yeah, Irish Catholic bar, and therefore a giant wooden crucifix is a celebration or our heritage.
Biri Katolik, diğeri Agnostikmiş.
One was catholic, and the other was agnostic.
Katolik Hayır Kurumu, onu listelerinin en başına koydular.
Catholic Charities moved her up to the top of their list.
Katolik misin yoksa?
What are you, Catholic?
Katolik Kilisesi Vatikan'ın 9. Hava İndirme Papalık Güçleri.
The Papal force of the Roman Catholic Vatican, the 9th Airborne Crusaders.
Katolik.
What will you do? A monster stands before you, Catholic.
İkimiz de Katolik olarak yetiştirildik ama sanırım şunu söylemek makul olur ki dine bakışımızda temel farklılıklar var.
We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion.
Ya polis çağırırım, yasadışı döviz ticaretinden dolayı başın Roma Katolik Kilisesi ile büyük belaya girer ya da... ya da paranın yüzde yirmi beşini alıp her şeyi unuturum.
So either I am calling a cop and you are in big trouble, because of illegal trading of foreign currency by the Roman Catholic Church, or I get 25 % of the finder's reward and forget everything.
Katolik ya da Yahudi olduğunuzu bilir sizin
¶ He knows if you are Catholic or Jew ¶
Pratik yapan bir Katolik olarak herhangi bir ibadethaneye karşı büyük ve derin bir saygı duyuyorum.
Uh, as a practicing Catholic, I have a great and deep sense of respect for, uh, any house of worship.
Katolik Cizvit Okulu'nda eğitim almış, bu sayede ispatlanamazı ispat edebilecek bir mantık edinmiştir.
The catholic Jesuit college where Hitchcock studied. He said that the Jesuits taught him a logic that allowed him to prove the improvable, for example, that god exists, which gave his films an otherworldly logic.
Filmin yazarı Katolik Graham Greene'dir. Öykünün kalbine ahlaki bir suç yerleştirir.
The film's writer, the catholic novelist Graham Greene, planted, at the heart of his story, a great moral crime.
Demek istediğim, ne zamandan beri sohbet etmek için balık ağıyla kaplı mini bir katolik öğrenci elbisesi giymek gerekiyor?
I mean, since when do you have to wear a teeny catholic schoolgirl outfit with fishnets to have a conversation?
Bayan Cooper, Katolik diyoruz, "tespih çekici" değil.
Mrs. Cooper, we say "Catholics" "not" rosary rattlers. "
İstenmeyen çocuklar için Katolik ailelere yerleştirme.
Catholic placement for unwanted children.
Ama merhum eski kocanın aşırı Katolik annesine açılmak dersen buna hiç gerek yok.
But coming out to your dead ex-husband's super catholic mom? Not necessary.
Massina, bir Katolik türbesine gider. Bakire Meryem'in lütfunu diler, ama bir şey olmaz.
Massina goes to a catholic shrine, she asks for the virgin Mary's grace, but nothing happens.
Büyük Katolik Fransız eleştirmen Andre Bazin geniş açı çekimlerde gözümüzün perdede dolanmasının sinemanın en iyi unsuru olduğunu söyler.
As we've seen, the great catholic French critic, Andre Bazin, said that cinema is best when the shot's wide, when our eyes can wander within it, but Godard was such a loner.
İki yıl sonra Pasolini, ahretlik işlere meydan okudu Katolik sanatında betimlenen haliyle Bakire Meryem'i ele aldı.
Two years later, Pasolini made a film that boldly challenged the otherworldly way that the virgin Mary is usually shown in catholic art.
Babamız papadan daha Katolik'ti.
Our dad was more catholic than the pope.
Kendi kendini yok eden çöküşün eşiğindeki Katolik bir boksörü anlatır. Kefaretini ödemek için önce dibe vurması gerekir.
A catholic boxer on a downward slope who reaches rock bottom before finding redemption.
Sokağın sonundaki Katolik okulu.
That's the catholic school just down the street.
O zaman şu Katolik kız üniformalarından giymek zorundasındır şu etekli olanlardan?
So do you gotta wear those catholic girl uniforms with the skirts?
Gelgelelim, siz yetimhaneye koyulacaksınız, yani benim bilmek istediğim neverland ranch'e gitmek istermisiniz? Penn state üniversitesi mi yoksa katolik bir kiliseye mi? .
Now listen, you're gonna be put into a foster home, so I need to know would you like to go to neverland ranch, a catholic church or Penn state university?
Ben sadece, azönce onlara penn state üniversitesine mi yoksa katolik bir kiliseyemi gitmek istediklerini sordum!
I just asked them if they wanted to go to neverland a catholic church or Penn state!
Hep yöresel ve eski katolik şakaları yapıyosun.
All you're doing is taking something topical and revamping old catholic jokes.
- Pek de katolik kızların gönüllü olarak çalıştığı bir yer değil neticede.
- Ain't exactly a lot of Catholic girls volunteering over there.
Çok dindar bir Katolik olarak büyütüldüm.
I was raised... a very strict Catholic.
8 yaşında papaz yardımcısı oldum ve Katolik okulunda 12 yıl geçirdim.
I was an altar boy at eight, and 12 years at Catholic school.
Katolik eğitiminin bir bölümü, komünizm karşıtı kitaplar okumaktı.
Part of Catolic school was readind anti-comunist books.
Sen bir katolik değilsin.
You're not Catholic.
Tek eşliliği, derebeyleri seksî köylü kadınlardan frengi kapmasınlar diye Katolik Kilisesi icat etti.
The catholic church invented monogamy to keep the land barons from contracting syphilis from hot peasant women.
"Elimizde Katolik değilsin farzedelim."
"Let's pretend we're Catholic."
Bir Katolik olarak, seks yapmanın bizi sonsuza kadar yakacağını öğrenmiştik.
As a Catholic, we were taught sex was punishable by eternity in hell.
İyi bir Katolik sayılmam.
I'm a good Catholic.
Sanırım Katolik bile değil.
I don't even think he's Catholic.
Katolik kız kardeşlerimiz bu savaşın büyük bir parçası.
Our Catholic sisters are a big part of this war.
Meksika hükümetinin bu vahşetin emrinin Roma Katolik Piskoposluğu tarafından verildiğine dair kanıtı mevcuttur.
The Mexican government has proof that the Roman Catholic Episcopate ordered this atrocity.
Evet ama İrlanda Katolik barı.
Right, but we're an Irish Catholic bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]