Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Katıl

Katıl перевод на английский

23,001 параллельный перевод
Yani yapmış olabilecekleri hakkında. Katılıyorum. Ama senin yasadışı bir şeyler yaptığın hakkında bilgisi var.
But she does have knowledge of something illegal you did.
Çünkü sana katılıyorum.
'Cause I agree.
Öğleden sonraki provamda bana katılır mısın?
Would you come with me this afternoon to my fitting?
Bak, neden bize katılıp açık büfeden yemiyorsun?
Look, why don't you join us for a nice bit of buffet?
Katılıyorum.
I agree.
Umarım bana katılırsın
I was hoping you'd join me.
- Bize katılın! - Eğleniyor gibi görünüyorlar.
They look like they're having fun.
O halde sorgu odasında Rav'a katıl.
Then go and join Rav in the interview room.
Cameron ve Ben SwapMeet için haftalık proje toplantısı yapmaya karar verdik ve senin de uyumlu bir katılımcı olacağını düşündük.
Hey, Cameron and I decided to have a weekly project meeting to streamline the swapmeet integration and we thought that you'd be a valuable addition.
Kesinlikle katılıyorum.
You sure are.
Sen dee ona katılıyor musun?
Yeah. Do you agree with her?
Katılıyorum.
Agreed.
Evet. Katılıyorum.
Yes, I agree.
O'Brien oyunlara katılıyor.
O'Brien enters the game!
Sana katılıyorum.
I will give you that.
Eğer bana katılırsanız siz de bu savaşta bir rol oynarsınız.
You can play a part in that fight, too... if you join me.
Hatta yarışmaya da katılırız.
We'll even join the contest.
Rodeolara mı katılırdın?
You were in rodeos?
Hala katılıyorum.
Still am.
Yardım ya da onlara katıl.
You help, or you join them.
Size katılıyorum Sayın Vali.
- _ - _
Siz ikiniz de takıma katılıyorsunuz, bu... bu çok şey demek.
You two joining the team, it... it means a lot.
Bana katıl.
Join me.
Yasal bir tören olmayacak. Herkes katılınca yeminlerimizi tekrar edeceğiz.
Okay, so it's not a legal ceremony, it's just a chance for us to redo our vows so everyone can be part of it.
Sana katılıyorum.
I'm with you.
Ve ben de katılıyorum.
And I have to agree.
Hazır olduğunda bize katıl.
Join us when you're ready.
Katılıyorum, emrinde iki destroyer kaldı.
Agreed. He has two destroyers left at his command.
Katılıyorum.
I agree. All right.
Kesinlikle katılıyorum.
I agree completely.
- Gönüllü olarak orduya katılırken...
It's what we signed up for
- Katılıyorum.
Agreed.
Evet, ben de genellikle ona sırf ineklik itibarımı kaybetmemek için katılırım ama zaman yolculuğu diyoruz!
Yeah, I mean, I'm with him, mostly'cause I just don't want to lose my geek cred, but time travel!
- Katılıyorum.
- Can't argue with that. - Pass.
- Katılıyorum ama...
- No, I agree- -
Evet, Joe'ya katılıyorum. Onu hücreye kapatmalıyız, çünkü bir düşünsenize.
Yeah, I agree with Joe, we lock him up because think about this.
- Evet, Joe'ya katılıyorum.
Yeah, I agree with Joe.
Ben Barry'ye katılıyorum.
I agree with Barry.
Katılıyorum, Jefferson.
I agree, Jefferson.
Bana katılıyorsunuz.
You'd be joining up with me.
Ona katılıyor musun?
Do you agree with her?
Katılıyoruz.
Agreed.
Eğer onları kesmeye katılırsanız... biz de bütçe anlaşmasına katılırız.
We'll agree to a budget deal if you agree to cut them.
Geç dalganı. Teknoloji olmadan ormanda 4 gün geçiren bazı katılımcıların döndüklerinde muhakeme yeteneklerinde % 50 artış gözlenmiş.
Well, make your jokes, but some of the participants who spent four days in the woods away from all technology reported a 50 % gain in reasoning skills upon their return.
Katılıyorum.
I hear that.
- Katılıyorum.
I agree.
- Karara katılıyor musun?
You agree with the decision?
İftira, karalama, nefret suçu hatta dilersen içine ırkçılığı da kat. Hepsi seni, fakülteden atılmaya götürür ya da daha kötüsü hapishaneye!
Slander, defamation, hate crime if you want to bring race into it, and it all leads to your expulsion or worse... prison!
Ses dalgalarının dip ve tepe noktalarını kullanarak herhangi bir yazılımdan milyonlarca kat hızlı veri gönderiyor.
It's more advanced than that. It uses apexes and troughs of sound waves to transmit data at rates millions of times faster than any available software.
- Katılıyorum.
I concur.
Iris'e katılıyorum.
I agree with Iris ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]