Kendimi kötü hissediyorum перевод на английский
1,375 параллельный перевод
Evet, çünkü annemin hayatı üzerine kumar oynadığımda.. .. kendimi kötü hissediyorum bu yüzden işte..
Well, because I don't feel like I have the right to gamble with my mama's life, that's why,
Steve, pencereyi açar mısın, kendimi kötü hissediyorum.
Steve, can you open the window, I feel sick
Sadece sinirli olduğun için kendimi kötü hissediyorum.
I just feel bad that you're so upset.
Kendimi kötü hissediyorum.
I feel quite sick.
Seni çok yanlış tanımışız, kendimi kötü hissediyorum.
I feel bad that we've misunderstood you in the past.
Ama şu anda o burada. Kendimi kötü hissediyorum.
But now that he's in here, I feel bad.
Kendimi kötü hissediyorum.
I'm feeling bad.
Sen sessiz kalınca kendimi kötü hissediyorum.
When you're quiet I feel terrible.
Kendimi kötü hissediyorum.
I feel bad.
Çünkü bu konuyu ne zaman düşünsem kendimi kötü hissediyorum.
But, I feel like crying whenever I think about it
- Şimdi kendimi kötü hissediyorum.
- Now I feel kind of bad. - Why?
Asıl ben kendimi kötü hissediyorum. Saklanmalıydım ama onu bile doğru dürüst yapamadım.
I feel bad because all I had to do was hide, and I couldn't even do that right.
Kendimi kötü hissediyorum hem de çok kötü.
I feel terrible, just terrible.
ve duygularınızı incittiğimi biliyorum. Ben de kendimi kötü hissediyorum.
And I know that I hurt your feelings and I feel bad about that.
Hey, kendimi kötü hissediyorum.
'Hey, I'm feeling bad.
Kendimi kötü hissediyorum.
- No, I feel bad.
Kendimi kötü hissediyorum.
- It's just, I already feel like shit.
Burada o kadar çok zaman harcıyorsun ki kendimi kötü hissediyorum.
You spend so much time over here. I feel bad.
Bu konuda kendimi kötü hissediyorum.
I feel wrong about it, anyway.
Kendimi kötü hissediyorum.
I'm feeling really ill.
Kendimi kötü hissediyorum.
I feel bad
Az önce birinin kalbini kırdım ve kendimi çok kötü hissediyorum.
Look, I just hurt somebody. I feel terrible, I fucked up.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I'm ill. I'm feeling queasy.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I'm feeling kind of down...
Elbette, kendimi çok kötü hissediyorum.
Of course! I just feel terrible about the meal, so dinner is on me!
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel real bad.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
A lot of us feel really badly about that.
Bunun için kendimi yeterince kötü hissediyorum.
I feel bad enough as it is.
Kötü hissediyorum kendimi, Yüzeye nihayet vardığında,
Ugh, I feel bad.
Ben de kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel terrible too,
Biliyorum ve kendimi o konuda çok kötü hissediyorum.
I know. I felt absolutely awful about that.
Kendimi kötü ve tıkanmış hissediyorum.
I'm feeling unwell and a bit stopped up.
Kendimi çok... kötü hissediyorum. Bugün ölen insanlar için... kazayla.
I just feel... really bad about all the people that had to die... accidentally.
Kendimi çok kötü biri gibi hissediyorum.
I feel like such a terrible person.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- I just feel awful.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
- I feel terrible.
Sana acı verdiğim için kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel terrible that I caused you any pain.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
- I feel awful. - Look, I tell you what.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
- I feel so very bad. Yes, I feel so very sad.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel terrible.
Geçen olanlar için kendimi kötü hissediyorum.
I feel weird about what happened the other day.
Kendimi çok kötü hissediyorum. Açıkçası Bayan Su'yu pek tanımazdım.
I feel terrible, although to be perfectly honest, I really didn't know Mrs Su.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
It's so terrible.
Söylediğimden ötürü kendimi çok kötü hissediyorum, kızın ve her şey için.
I feel like shit about what I said and your daughter and everything.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I'm feeling pretty low.
Kendimi çok kötü hissediyorum. - Neden?
I'm so miserable right now.
Olanlardan dolayı kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel terrible about what happened.
- Kendimi öyle kötü hissediyorum ki.
- I feel so bad all the time.
Peki neden kendimi çok kötü hissediyorum?
So why did I feel so bad?
Kendimi çok kötü hissediyorum.
I feel like some kind of loser over here, you know.
Dinle, olanlar yüzünden kendimi çok kötü hissediyorum.
Listen, I feel bad about what happened.
kötü hissediyorum 25
hissediyorum 210
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
hissediyorum 210
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27