Kolya перевод на английский
334 параллельный перевод
Kolya.
Kolya.
Uyan Kolya.
Get up, Kolya.
Güzel mi?
- Stop this Kolya.
- Kes şunu, Kolya.
- We'll arrange a tea-party.
- Kolya.
- Kolya.
Küçük Kolya da yanında mı?
Have you brought little Kolya?
Kolya'yı görmek ister misin?
Would you like to see Kolya?
Öp onu, Kolya.
Kiss him, Kolya.
Kolya... Bu odada kimsenin ağlamasına izin yok.
Kolya no one is permitted to cry in this room.
Kolya BURL YAYEV - Ivan
Kolya BURL YAYEV as Ivan
Kolya!
Kolya!
Kolya iste paketin!
Here's your parcel!
Kolya hasta...
Kolya is ill...
Tamam Kolya.
All right, Kolya.
"Hey, Kolya, Nasıl gidiyor?"
" Hey, Kolya, how you doing?
Kolya, Lyonya, gelin dans edin!
Kolia, Lyonia, come and dance!
Polya, Lyonya, Kolya, buraya gelin.
Polya, Lyonia, Kolia, come here.
Kolya, çabuk.
Kolya, quick.
- Başka bir deyişle, Kolya.
- In other words, Kolya.
Bu yüz, Kolya'nın mı?
Is that you, Kolya?
Seni bekleyeceğim, Kolya.
Ill be waiting for you, Kolya.
Zannettim ki Kolya geri döndü.
But I thought it was my Kolya, back again.
Kolya kim?
What Kolya?
Kolya içeride.
Kolya is inside.
Kolya'nın tek bildiği hır çıkarmak.
Kolya will only start a fight.
Kolya başlatacak, İgor hapse girecek.
Kolya will start, and Egor will have to go to jail.
Burada değil, Kolya, burada değil.
Not here, Kolya, not here.
Çok aptalsın, Kolya.
You're such a fool, Kolya.
Boşuna uğraşma, Kolya
You won't have time to wack, Kolya
- Kolya, bırak şunu, gidelim!
- Kolya, to hell with him, let's go!
Bizim çekimser Kolya'yı gördünüz, değil mi?
So, Kolia's become quite abstemious.
- Kolya?
- Kolia!
Merhaba, Kolya Amca!
Hello, Uncle Kolya.
Teşekkürler, Kolya Amca!
Thanks, Uncle Kolya!
Sadece Kolya Stepanovich'in söylediklerini.
Only what Kolya Stepanovich has told me.
Kolya, sen de -
Kolya, did you...
Kolya -
Kolya...
- Kolya -
- Kolya...
Kolya, bütün suçu üstüme alacağım.
Kolya, I'll take all the blame.
- Kolya!
- Kolya!
Kolya, oğlum, koş biraz su getir.
Kolia, sonny, run and fetch some water.
Kolya, su ne oldu?
Kolia, what's the matter?
Kolya, su getirecek misin?
Kolia, will you ever bring the water?
Kolya nerede?
Where's Kolia?
Kolya!
Kolia!
Kolya'sız bu ülkeden gitmiyorum.
I am not leaving this country without Kolya.
Senin yerin burası, Kolya.
This is the place for you, Kolya.
Bu, senin için daha mı kolaylaştırdı, Kolya?
Did it make it easier for you, Kolya?
Dünyadaki herhangi başka bir tiyatro, senin için bunun gibi oldu mu, Kolya?
Has any other theatre in the world been like this for you, Kolya?
- Binsene Kolya.
- Hi, three not allowed?
Kolya?
Kolya?