Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Komutan

Komutan перевод на английский

16,959 параллельный перевод
Bu Filo Komutanı...
It's the Fleet Commander...
Teğmen Komutan?
Li. Commander?
Filo Komutanı CPO Han istedi.
The Fleet Commander asked for CPO Han.
Teğmen Komutanı.
LL Commander.
Komutanı, tüm düşman topları tek hedefe işaret ediyor.
Commander, all enemy cannons are pointing at a single target.
Bu Filo Komutanı 357 olduğunu, cevap!
This is Fleet Commander, 357, respond!
- Komutan!
- Commander!
Komutanı!
Commander!
Komutanı, iyi misin?
Commander, are you okay?
- Evet, Komutan.
- Yes, Commander.
Kendi köprünün sağ onların Komutanı olduğunu.
Right of their bridge is their Commander.
Komutanı.
Commander.
Güvertede Komutanı selam!
Salute the Commander on deck!
Teğmen Komutanı vardı onun altında kan havuz, Arkasında, P02 Kwon Ki-hyung en...
Lt. Commander had a pool of blood under him, behind him, P02 Kwon Ki-hyung's.'.
Yine özgürsünüz komutanım.
RED SKULL-ASAURUS : You are free once more, Mein Kommandant.
Sevgili Votan dostlarım ben Votan Birliği'nin komutanı, General Rahm Tak.
My fellow Votans, I am Commander General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Komutanının kafasına bir mermi sıktı ve kendisinin başa geçtiğini söyledi.
I mean, he put a bullet through his commanding officer's head and then declared himself in charge.
Geri getirirsek komutanım Brattle, İskoç ordusuna kafa tutup, katledilmiş bir kahraman gibi görülür.
If we bring him back, Constable, Brattle will be seen as a slain hero who stood up to an army of Scots.
Beni hatırladınız mı Soylu Komutan?
Do you remember me, Earl Constable?
Komutanımın emirlerini yerine getirdim. Ama kılıcımın döktüğü kan yalnız bana aittir.
I follow the orders of my commander, but I alone own the blood that my blade spills.
Fakir bir köylü çocuğun saha komutanı gibi çok prestijli rütbeye yükselmesi- - - Nereliydiniz?
The rank of field marshal is a most prestigious ascension for a-a poor village boy from... uh, where did you- -?
Takım komutanımın bir gün bana aradıkları kişiyi bulamadıklarını söyleyene kadar.
Until one day, my platoon leader told me that they couldn't find who they were looking for.
Takım komutanım zıvanadan çıkana kadar farkına varmamıştım.
I didn't find out until later that my platoon leader had gone rogue.
Bu bana ilk komutanımdan öğrendiğim bir şeyi hatırlatıyor.
This reminds me of something I learned from my first commander.
O buraya geldiğinde onlar benim komutanımın Tanrı olduğunu sandılar.
When he came to this place, they mistook my commander for a god.
- İyi bir asker komutanını korur.
A good soldier protects his commander.
Ventris komutanımdı.
Ventris was my commander.
Sen Abuddin'in başkanısın, ordunun komutanısın.
You are the president of Abuddin, commander in chief.
Ben Khalil, Kızıl El'in komutanı.
This is Khalil, commander of the Red Hand.
Komutan, Senin işin emirlerimi dinlemen... Onları sorgulaman değil!
Commander, your job is to follow my orders... it's not to question them!
Sizin komutanız altında savaşa girmem.
I am not going into battle under your command.
Howe onların komutanı olduğu için de, hayata dönen her asker...
And since Howe was their commander, anyone that survived would try to rescue
-... komutanının bedenini kurtarmak isteyecektir.
- their master's body.
Resmen Komutan Yi Sun Shin gibi.
This is totally Commander Yi Sun Shin-like.
Güçlü bir komutan olduğunuzu biliyorum.
I know you're an able commander.
Ordunun komutanı olarak, cephane bende kalacak.
Yes, well, as captain of the military, I'll keep the armory.
Asırlardır her yeri fetheden Komutan T'evgin nasıl oldu da böylesine silahlar tarafından öldürüldü?
How could commander T'evgin, a conqueror of many ages, be murdered by weapons such as these?
Bir Omec komutanı öldüğünde, çocukları onun gücünü kazanmak için hayati organlarını yer.
When an Omec commander dies, his children eat his vital organs and gain his strength.
T'evgin büyük bir komutan neslinden geliyor.
T'evgin comes from a long line of commanders.
Bu adam... General William Howe, Bağımsızlık Savaşı'nda İngiliz kuvvetlerinin komutanıydı.
This... is General William Howe, commander of the British forces during the War for Independence.
Üç saat sonra da eski komutanı, havadan karaya yapılan bir füze saldırısında ölüyor.
Three hours later, his former CO dies in an air to ground missile attack.
- Adalet Ligi, General Lane Bölge 52'nin komutanı, Çok gizli bir hükümet kurulumu.
- Justice League, this is General Lane... We are under attack from person or persons unknown.
Gidip Griggs'in komutanıyla görüşelim.
Let's follow up with Griggs'C.O.
Komutanım.
Sir. Whoa.
- Hayır! Biliyorsun Salamandrianların yöntemi bu değil, Komutan.
You know that is not the Salamandrian way, Commander.
- komutan G'Throkka, bu kadar aptal olmayın.
Commander G'Throkka, do not be foolish.
- ben komutan G'Throkka.
I am Commander G'Throkka.
Hayır, size bunun için teşekkür ederim, komutan.
No, I-I... I thank you for that, Commander.
- Komutan Duffy.
- Oh, Commander Duffy.
Komutan Dance, kendisi yeni komşumuz.
This is Captain Dance, our new neighbour.
Kocamın komutanıydı.
He was my husband's commander.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]