Landa перевод на английский
58 параллельный перевод
Kurtadam avcısı olmanının kurallarından biride bir kurtadam tarafından ısırıldıysan kendi canını alman gerekir zaten onu vakur kılanda bu.
♪ We must be killers ♪ Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life. And so that's what she gracefully does.
Yediler yiğidin başını. Veli'nin öcü bu yılanda kalmamalı, kalırsa olmaz arkadaş. Zalime boyun eğen adam da zalimdir.
We've got to avenge his murder, or we're criminals ourselves.
Yani sen.. iha gibi.
Oh, you mean kinda like you... landa.
Bir yılanda fazlasıyla işe yaramıştı bir kral kobrada, asilzadem.
I remember it worked extremely well with a King Cobra, my lord.
işte felaketi... Onca uzun ömürlü kılanda bu.
There's the respect... that makes calamity of so long life.
Bay Roberto Landa.
Señor Roberto Landa.
- Roberto Landa, lütfen.
- Roberto Landa, please.
Gözyaşlarına boğulmuş haldeyken, yılanda bir eksiklik olduğunu söyledi.
Through her tears, she was saying that something was missing from the snake.
Maya'ların hayatı hakkında bilgilerimizin önemli bir bölümü 1549 yılında Yukatan'dan gelen Franciscan-Diego de Landa adında bir keşişin yazdıklarından gelmektedir.
Most of the knowledge we have of ancient Maya life comes from the writings of a Franciscan-Diego de Landa - a monk who came to Yucatan in 1549
Landa, bu şekilleri çözmek için gerekli ana temayı açıklayabilmiştir. Heceler ve kelimelerin bir karışımı.
Landa established the base for deciphering the glyphs which were a mixture of syllables and words
Landa, onların tüm dini malzemelerini yok etti ve el yazmalarını yaktı.
Landa destroyed their religious possessions burning many of the codices
" yerde sürünen her yılanda.
"... in every crawling snake.
Bu yılanda doğmak üzere olan bir şey var.
A snake, and something about to be born
Adım Javier Landa.
My name's Javier Landa.
Annemin göğsünü biliyorum.
I know Ho-landa's my mama.
Yazılanda olduğu gibi tanrının önünde kutsal birliktelik için yemin ettiğin kişi ile birlikte olmalısın.
For as it is written... you shall be with whom you have formed a more perfect union with under God.
35 cm'yi aşan bir boya ve ufak bir yılanda olan kas gücüne sahip.
It's over 13 inches, 35 centimetres, long and with the muscular strength of a small snake.
Bu kızı bu kadar özel kılanda ne?
What's this broad got that's so special?
Hayır, kafese kapatılanda, pes eden de benim.
No, I'm the one in a cage. I've given up.
BağımlıIık yaratmıyormuş.
I mean he the deputy headmaster, Landa, gave them to me!
Soyadım Landa.
Landa,
- Ne işle uğraşıyorsunuz, Bay Landa?
What do you do, Mr Landa?
Sizin okuldaki müdür yardımcısının ismi de Landa'ydı, değil mi?
Wasn't the deputy at your school also a Landa?
- Landa ismi...
Those Landas are...
Landa... sen değil Mühendis Bey, bizim müdür yardımcısı, bir keresinde öğrencisine "Çöp kutusuna at" dediğinde, kız hiç oralı olmadı.
Landa... not you, but that deputy of ours, he told a kid to'bin'some trash and the kid did nothing.
Hatırladın mı Mühendis Bey? Lütfen Baba, Robert nasıI hatırlasın, sen bu olayı diğer Landa ile yaşamışsın.
Dad, he can't remember that because it happened with that other Landa.
Lütfen Mühendis Bey'e saygıIı ol!
Mr Landa,
Sizi kastetmedim Bay Landa, onun için söylüyorum, kendisi iki taneye bedeldir.
I don't mean you. My husband there does the work of two.
Tanıştığımıza memnun oldum, Mösyö Perrier LaPadite, SS Birliği'nden Albay Hans Landa.
It is a pleasure to meet you, Monsieur LaPadite I am Colonel Hans Landa of the SS.
Albay Landa, ailem.
Colonel Landa, this is my family.
SS Birliği'nden Albay Hans Landa Matmazel. Emrinizdeyim.
Colonel Hans Landa of the SS Mademoiselle at your service.
Landa, demek buradasın?
Ah, Landa, you are here.
Emmanuelle, SS Birliği'nden Albay Hans Landa.
Emmanuelle, this is Colonel Hans Landa of the SS.
Albay Landa, yıllar geçti.
Colonel Landa, it's been years.
Beyler, SS Birliği'nden Albay Hans Landa, kendisi eski bir arkadaşım.
Gentlemen, this is an old friend, Colonel Hans Landa of the SS.
Hans Landa.
Hans Landa.
Albay Landa seni ve Er Utivich'i esir olarak bir kamyona bindirecek.
Colonel Landa will put you and Private Utivich in a truck as prisoners.
Bizim sınırımıza gelince Albay Landa ve adamı size teslim olacak.
Upon crossing our lines, Colonel Landa and his man will surrender to you.
Yataktaki yılanda olduğu gibi kaza gibi görünüyor.
Sounds about as accidental as a snake in the bed.
Asılanda muhtemelen duygusallaşmıştır.
Well, she's probably really emotional.
İşte bunu değerli kılanda bu.
That's what makes it worth it.
Sen, Pedroza ve Victoriano iki gün içinde Tepatitlan'landa olmalısınız.
You, Pedroza and Victoriano will be in Tepatitlan in two days.
Kurbanımızı yakmak için kullanılanda kış katkıları vardı, ve Marty Bosch'un kıyafetlerinkinde yok.
The kind used to burn up our vic had winter additives, and the gasoline on Marty Bosch's clothing did not.
Bunu değerli kılanda bu.
That's what makes it worth it.
Landa oraya.
Landa him there.
- Sonradan yazılanda.
- The later will.
Sanat Eserleri Müzesi civarılanda olan birileri ara.
calling all units in the vicinity Of the Museum of Fine arts.
Hans Landa?
Hans Landa?
Burayı benzersiz kılanda bu odaydı.
This is what was unique about this place.
- Landa ve Landa.
- Landa Landa.
- Onları bana... şey Müdür Yardımcısı Landa verdi!
- She...