Letters перевод на английский
9,900 параллельный перевод
Barry'e mektuplar gelmeye devam ediyor.
Letters keep arriving for him.
Thomas Jefferson'a mektuplarını masasının başında mı yazdı?
Did he write letters to Thomas Jefferson on his roll top desk?
April'la burada kalmanızı isteyen çocuklar 500'den fazla mektup göndermişler Johnny.
Well, Johnny, you got over 500 letters from kids who love you, asking for you and April to stay.
Böylece birbirimize mektup yazmış gibi oluyoruz.
You see? So we can send each other letters, like, and express stuff, talk.
Tüm mektuplar denetlemeye.
All letters are subject to inspection.
Tüyler ürpertici şeyler söylüyor. Bana korkunç ve iğrenç mektuplar gönderiyor. Benimle yapmak istediklerini anlatıyor.
He's been saying creepy things and sending me these horrible, disgusting letters telling me about what he wants to do to me, making me feel very, very unladylike.
Notlar sadece harfler ve sayılardır.
Grades are just letters and numbers.
Onlarca mektup yazdım.
I wrote letters to dozens more.
Mektupların kesilince çok endişelendim.
When your letters stopped, I was really worried.
Dikkat edin, tarih kusursuzca hizalı, satır sonları, üstlerindeki ve altlarındaki harflerle aynı yerde hizalı.
Notice that the date lines up perfectly, the line breaks are in the same places... all letters line up with the same letters above and below.
Harflerin yazı tipi, aralığı ve kusursuzca basımının daktilodan ziyade bilgisayardan çıkmış gibi göründüğüne dikkat çektiler.
They point to the typeface, spacing and perfectly even imprint of the letters... that look more like the creation of a computer than a typewriter.
" Mektupları dağıtırken bir şey oldu mu?
" Anything happen when you drop off your letters?
Eğer adındaki harfleri karıştırırsak "Zodiac Ram" kelimesi çıktığını biliyor muydun?
Did you know... if you scramble the letters of your name, it spells ZODIAC RAM?
Ve eğer benim adımdaki harfleri karıştırırsak "Bayan Marco Diaz" kelimesini elde ederiz.
And that the letters of my name scrambled... make "Mrs. Marco Diaz."
Mektuplarımın eline geçip geçmediğini bile bilmiyorum.
I don't even know if you're getting these letters.
Ve bunun içinde mektuplara ve doktorlara ihtiyacı var.
And, I mean, it takes letters and doctors and all...
Birkaç kelime daha eklersen... "Destansı Başarısızlığa" dönüştürebilirsin.
You know, if you add a few extra letters you could turn it into "Epic Fail... y."
Bu mektupları kağıt üzerinde mi yaktın?
Are those letters burned into that paper?
Br çocuğun el yazısıyla yazılmış ve üstüne ses tonu verilmiş birkaç tane ayrılık mektubumuz var. Hakiki Peter Pan Fıstık Ezmesi ile yapılmış Tinker Bell kurabiyelerinin eşsiz tadı için niye rakiplerini bıraktıklarını anlatacak.
We have a series of Dear John letters in children's handwriting with kid voice-over explaining why they've left the competitors for the unique taste of Tinker Bell cookies made with real Peter Pan Peanut Butter.
Sana buradaki gibi bir düzine mektup yazacağım.
I will write you half a dozen letters like this one here.
Başka seçeneğimiz yoktu. Yazdığımız tüm mektupları görmezden geldiniz.
We had no choice - you ignored all our letters.
Mektuplar açılmasın diye emir verdim.
I make it a rule never to open letters.
Bazı harfleri ve sayıları biliyorum.
I know some letters and numbers.
Anonim aşk mektupları yazdı.
Wrote her anonymous love letters.
Bu mektubu onu bırakıp giderken yazmıştım.
These letters I wrote him when I left.
Yazı denemesi yapman için.
To practice your letters.
Francis! Verity'le o alçak arasında mektup taşısın diye kullandın onu!
~ You've been using her to carry letters between Verity and that skunk!
Üç aydır aralarında mektup mu taşıdın durdun?
You've been passing letters between them these last three months? !
Bu harf sıralarını dün akşam tünelde de gördüm.
I saw that string of letters last night at the tunnel.
Birlikte tatile gitmişler, birbirlerine yaklaşık 3000 mektup yazmışlardı, ve efsaneye göre Eleanor, Lorena'nın resmini her gece yatmadan önce öpermiş.
They vacationed together, wrote over 3,000 letters to each other, and, legend has it, Eleanor kissed Lorena's picture every night before bed.
Her neyse Shan, mektuplarımın sana ulaşmasına sevindim.
SO ANYWAY, SHAN, I'M GLAD YOU'RE GETTING MY LETTERS.
Kartlarınız ve mektuplarınız için de teşekkür etmek istiyoruz.
Also, we wanna thank you for your cards and letters.
Kartlarla mektuplar mı?
Cards and letters?
Ve sen de müvekkilim onaylayıcı şekilde kafanı sallayarak sana en uygun harf ya da harfleri tarif edeceksin.
and you, my client, will shake your head in the affirmative for the letter or letters that best describes your status.
- Plakasının ilk birkaç harfini yakaladım.
I caught the first few letters of the plate.
Bir hatun... Bana bir sürü mektup gönderdi.
This chick - - she sent me a bunch of letters.
Jane, incelemeniz bittiyse Mark Talbot'un hapis mektuplarını almamı söyledi.
Jane asked me to pick up mark talbot's prison letters If you're done analyzing them.
Mektuplarla işimiz bitti.
[sighs] we are finished with the letters.
Suç labaratuarı mektupları incelemeyi bitirdi.
Yeah. Crime lab just finished all the letters.
Mektuplardan bir ipucu var mı?
Um, any clues from the letters?
Ben ofiste mektup yazıp telefon ediyordum.
I was in the office making phone calls and typing letters.
Sabah kabul mektuplarını gördüm de.
Earlier, I saw the acceptance letters.
Mektuplar... Yukarıya yazdım.
Letters.
Benim rezil, hayırsız, namussuz babama Kuzgun Kral'ın kitabını Derbyshire Hills'teki bir adama götürmesi için emanet etmişler. İngiltere'de Kral'ın mektuplarını okuyabilen son adammış.
My rotten, no good, bastard father..... was stupidly entrusted to deliver the Book of the Raven King to a man in the Derbyshire Hills, the last man in England who could read the King's letters.
Onunla konuşuyoruz. Birlikte maket yapıyoruz, mektuplaşıyoruz, ona kayıt cihazı aldım.
I- - we talk, we build models, we write letters, I got him this recorder.
Avukat mektuplarını gördüm.
I saw your lawyer's letters.
Mesele İspanyol mektupları değil ;
This isn't about the Spanish letters.
Mektupları buldunuz mu?
Did you find the letters?
Yetkililere gönderdiğin o salakça mektupları.
I've read all your silly posts, your letters to the authorities.
- Sana mektup yazarız.
We'll send letters.
Üç kabul mektubu.
Three acceptance letters.