Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ L ] / Loser

Loser перевод на английский

7,060 параллельный перевод
Sağlıcakla kal, ezik.
Peace out, loser.
Şeyleri oldukça iyiydi, sanırım ama sadece bir ezik kaset çalar kullanır, değil mi?
His stuff was pretty good, I guess, but... only a loser uses a cassette player, right?
Ben kaybeden biri miyim?
Think I'm a loser
Kaybedenler ve kazananlar.
The loser and the winner.
Kazanan istese de istemese de kaybedeni öldürecek.
The winner can kill the loser if he wants or not.
Kazanan her şeyi alır, kaybeden cehenneme gider.
Winner gets all, loser goes to hell.
Ya kendine Kaltak diyen kadın? Beş, altı ezik kart.
And the self-called Bitch 5, 6 loser cards.
Merhaba, kaybedenler kulübünü aradınız.
Hello, loser's hotline.
Ezikliğimin sebebi buymuş demek ki.
Guess that's why I'm such a bad loser.
Lauren zavallı bir ezik.
Lauren is a sad loser.
Artık bir ezik değil.
She's not a loser anymore.
Eziğin birine hediye veririm.
I'll give a Valentine to a loser,
- Ezik!
- Loser!
Tamam, ezik.Bu kemeri çıkartmamda yardım et.
All right, loser. Help me get this harness off.
- Tamam, ezik.
- All right, loser.
Onun kaybeden oğlu için sadece bir örnek oldu Bu kurallar olabilir aşağıdaki Sana bir stand-up vatandaşı yapmak.
I was just an example to his loser son that following the rules could make you a stand-up citizen.
Ben bile kaybedenin arkadaş oldu.
I even became that loser's friend.
- Seni zavallı fakir!
- What a poor loser!
Sonunda gitti senin gibi ayyaşın önde gidenine gönlünü kaptırdı.
And at the end... She will fall in love with a drunk loser like you.
Ayyaş, zavallı arkadaşın.
Your drunk, loser friend.
Yenilgiye tahammül edemedi demek ki.
( Sighs ) He's a sore loser. Just ignore him, Munchkin.
Bunları uydurduğun çok açık. - Çünkü o kaybeden bir ezik.
He's clearly making this up because he's a sore loser.
Bence Ezik Lex demeli.
More like Lex Loser.
Üzgünüm ezik.
Sorry, loser.
Ve o renk "ezikliğin" pembe bir tonuydu.
And they're a shade of pink called "loser."
Gerçek şu ki, 6 defadır evlilikte kaybediyorum ve bir 7'inci olmasını istemiyorum.
The truth is, I'm a six-time loser at marriage and I don't want to go for a seventh.
Hayır.O tam bir ezik.
No. He's a loser.
Seni şerefsiz!
Loser!
Yenilen korsanlara karışma!
Don't mix with loser pirates!
Elbette. Selam, adım Ezik Ayı Larry.
Hi, I'm Larry the Loser Bear.
Kadınların sırtından geçinen bir eziksin!
A loser who leeches off of women!
Kaybeden kazananın istediği bir şeyi yapacak.
Winner gets to make the loser do any one thing he wants.
Sen bir ayyaş veya ezik değilsin.
You're not a drunk, and you're not a loser.
Bir planım olmadan kocaman eli boş bir ezik gibi hissediyorum.
You don't understand. Without some kind of direction, I just feel like a giant, free-floating loser.
# Bir ezik olmak benim gibi #
♪ A loser like me ♪
# Bir ezik olmak benim gibi #
♪ A loser like me ♪ ♪ Loo-oo-oo-oo ♪
# Bir ezik olmak benim gibi #
♪ A loser like me. ♪
Aptal, salak bir eziğin önde gideniyim.
... just one stupid, fucking.. ... loser of an idiot.
Doğru söylüyorsun. Sen iki defa kaybettin.
Oh, yeah, yeah, you're right- - you're a two-time loser.
Seni ezik.
Loser.
- Gordon yeni ya da farklı bir şey denemeyecek kadar korkak çünkü tüm hayatı boyunca bir ezik olmanın travmasını yaşıyor.
Gordon is too scared to try anything new or different because he's traumatized from being a loser his entire life.
Kızın çocukken, sarhoş bir salak olmanı telafi etmek için çok ince bir hareket.
Aw, it's so precious when you overcompensate for being a drunken loser when she was a kid.
- N'apıyorsun burada zavallı?
Whatcha doing here, loser?
- Evet zavallı, n'apıyorsun burada?
Yeah, loser. Whatcha doing here?
- Evet zavallı, onu...
Yeah, loser, you gonna- -
- Sanırım "bahis kaybeden" demek istedin.
I think you mean "bet loser."
Ve kaybeden ayak dansımı izlesin
♪ And watch me tap my loser feet ♪
Ne eziğim ama.
What a loser I am...
Eziğin teki olduğum için elimden hiçbir şey gelmiyordu ama bu defa neye mal olursa olsun bu meseleye çözüm getirmek istiyorum.
I haven't been able to do anything because I was a loser... but I want to take care of this no matter what it takes.
TADİLAT YÜZÜNDEN KAPALI
* and knowing what to keep * *'cause every hand's a winner * * and every hand's a loser * * and the best that you can hope for * * is to die in your sleep *
"En Büyük Ezik" in yeni bölümü var.
They're playing a new episode of The Biggest Loser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]