Magnifique перевод на английский
90 параллельный перевод
Muhteşem!
Magnifique!
Muhteşem.
Oh, magnifique.
Mükemmel! Magnifique! Bravo!
Encore! "Magnifique"!
Je le parle le fleur ce magnifique, le romantique..
Je le parle le fleur ce magnifique, le romantique..
Fevkalade.
Magnifique.
Magnifique'de hepiniz,
Magnifique, you all
Magnifique.
Magnifique.
Muhteşem.
Magnifique.
İtiraf et muhteşem değil mi?
C'est magnifique, huh?
"Harika görünüyorsun." İyi sınıftır.
C'est très magnifique. It's a good class.
Olağanüstü.
C'est magnifique.
C'est magnifique. ( Muhteşem. )
C'est magnific!
Muhteşem bir şey, baba.
It's magnifique, Papa.
Çok güzel!
C'est magnifique! ( It is superb! )
Tatli bir ifadeyle, "muhtesem" diye bagirdigini duydun mu?
Did you hear him screaming'"magnifique"
Muhteşem.
- Magnifique!
Muhteşem görünüyorsun Max.
Trés magnifique, Max.
c'est magnifies. ( Çok güzel. )
c'est magnifique.
Harika!
C'est magnifique, ça!
- Bu krep... olağanüstü.
- This crepe... c'est magnifique.
Patron da kral adammış ha!
The boss is magnifique.
Altan! Patron kral adam. İşim de gayet kral.
The boss is magnifique, so is my job.
C'est magnifique.
C'est magnifique.
- Şahane! - Evet.
C'est magnifique!
Muhteşem.
Oh, c'est magnifique.
Bu harika fabrikanı gösterdiğin için de teşekkür ederim, dostum.
Thank you very much, my friend, for showing to me your factory magnifique.
- Magnifique, Mooch!
- Magnifique, Mooch!
Buna reğmen en iyi perfonmansını göserdiğini söyleyebilirim.
Although, I must say, the ones he's performed on moi c'est tres magnifique.
- Magnifique!
THIS IS FABULOUS!
Bu yediğim en lezzetli tavşan.
MAGNIFIQUE!
Bu işin hiç zorlanmadan pazarlığını nasıl yaptın, çok magnifique.
How you seamlessly negotiated that deal? - lt was simply magnifique. - Thank you.
Bu VERSACE'nin sahibi C'est Magnifique.
This VERSACE's owned by the C'est Magnifique Corporation!
Bizim firmamız C'est Magnifique'in de temsilcisi.
Our law firm represents C'est Magnifique.
Demek istediğiniz, eğer C'est Magnifique Kanuna uyarsa, ve sonunda canlı yaratıkları incitse, biz hala işimizi mi yapıyor olacağız?
- What you're saying is... if C'est Magnifique follows the letter of the law... even if it ends up hurting living beings... we're just doing our job?
C'est Magnifique bütün hayvanlarını serbest bırakıyor.
C'est Magnifique is releasing all of their test animals.
C'est Magnifique Pazartesi orada hazır olmanı istiyor.
C'est Magnifique wants you up there by Monday.
- Güven bana bu harikadır,
- Magnifique. - Trust me, this is great.
Hayır! O harika bir kadın.
Non, elle est magnifique!
Çok güzel.
C'est magnifique.
C'est magnifique! Ben marketin 35 yaş ve üstü kısmında bir numarayım.
Now, I've got the market cornered on the 35 and ups.
Magnifique!
Magnifique!
Ne muhteşem.
Quelle magnifique.
Muhtesem!
Magnifique!
Muhteşem!
Mmm! Magnifique!
Abartarak anlattığım kadınları duyunca arkadaşlarım çok güzel vakit geçirdiğim sonucuna vardılar.
Hearing of all the magnifique women, my friends concluded that I had had the greatest vacation of all time.
Sonra bir gün sadece rastlantıyla, olağanüstü bir şeye tanık oldu. Bu öyle muhteşem bir hazineydi ki, tüm hayatını garanti altına alabilirdi.
Bob Rawlinson... and then one day, purely by chance... she sees something extraordinaire a treasure so magnifique, she will be secure all her life.
Oui! c'est magnifique!
C'est magnifique!
Güzelliğe bak.
Magnifique.
Muhteşem bir şey.
Magnifique.
Muhteşem.
C'est magnifique.
Harikulade!
Ah, c'est magnifique.