Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ M ] / Manage

Manage перевод на английский

8,477 параллельный перевод
Ancak öyle bir kızı idare edebilmenin tek yolu.. ... siktiğimin parasıyla oluyor.
The only way to manage a woman like that's happiness, is with "fuck you" money.
Burada casino ve lokantayı yöneteyim.
Let me manage the casino and restaurant here.
Bunlar yönettiğim dansçılar bunlardan nasıl hoşlandın?
These are the dancers I manage how do you like them?
Şimdi tüm hesaplarını yönettiğim için birbirine yapışmalıyız
We've to stick together now I manage all of their accounts
- Onları doğru idare ediyorsun.
- You manage them right.
- Dünyada yedi buçuk milyon insan. Ve olabilir bir adam sinirlendirmeye yönetmek. Muhtemelen bize yardım et.
Seven and a half billion people in the world and you manage to piss off the one man who could possibly help us.
Seni karşılamak istedim ama iyi değildim.
I wanted to be there for your arrival but... couldn't manage.
Bunu yıllarca taklit etmeye çalıştık ama yapamadık.
We tried to pretend for many years, but couldn't manage.
Geldi ve menajerim olmak için bana bir şeyler imzalatmaya çalıştı.
He came up, he tried to make me sign something to manage me.
Ben idare ederim, tek başıma.
I'll manage it, myself.
Kaç kişi üstesinden gelebilir ki?
How many people can manage even that flash?
Eğer meclise girmeye çalışacaksan, laboratuarları işletecek başka birini bul.
If you run for Congress, find someone else to manage the laboratories.
Tüm harekâtla ben ilgileneceğim.
I will manage all operational aspects.
Bizim idare edip, ilgilenmemiz için.
- So we can manage it and look after it. - Mm.
Karımı idare edemem.
I don't manage my wife.
Kendim halledebilirim. Hadi ama, Piku. O sadece onun için çalışan düzgün şoförler olduğunu söylüyor.
I can manage myself..... c'mon Piku ; he's just saying that he has some decent drivers working for him..
- Halledebilecek misiniz?
Will you manage to...
Tıbbi masrafınız yoktur sizin. Kendi tedavinizi kendiniz hallediyor gibisiniz.
You guys must not be having any medical expenses | ooks like you manage your own treatment...
- Kendi başına nasıl halledecek? - Hayır, hayır.
No no... l-low will he manage on his own'?
Yalnız mı idare edeceksin?
... will you manage it alonef?
Ve kesinlikle işinizi böyle yapmanız gerektiğini de sanmıyorum.
And it's certainly no way to manage your business.
Bence güveci yutabiliyorsan o zaman minke balinasını da başarabilirsin.
Well I think if you can swallow marmite then you can manage minke whale.
Sence, başarırlar mı?
Think they'll manage?
Sanırım, halledebiliriz.
We can manage.
Beş dakikalığına kendinle konuşmayı.. .. kesebilirsen Bayan Elsa seninle..
When you can manage to stop talking to yourself for five minutes,
Hallet bir şekilde.
Manage the situation.
Nasıl başardın?
How'd you manage that?
Ayrıca işe hemen başlarsa Snerling'teki yeni depoda proje müdürü olabilir.
And if she started soon, she could project manage our new warehouse in Snerling.
MMC yönetimi yapıp kârı kullanacak.
MCC would manage it and retain any profits.
Kontrol edebileceğim en uzak mesafe 3 dakika.
Three minutes is as far back as I'm able to manage.
Jamal'in menajeri olmanı istiyorum.
I want you to manage Jamal.
Menajerim olmak istiyor.
She's trying to manage my career.
Tabi ki bensiz idare edebilirsin.
Of course, you can manage without me...
Bir polisi kendi silahıyla tehdit eden bir adam nasıl serbest bırakılabilir?
To threaten a cop with a gun is a serious offence... how did you manage to free him?
Nasıl yapacaksın bunu?
How will you manage?
Ona, yokluğunda sandviç mekanını idare edeceğimi söyledim.
I told her I'd manage her sandwich shop while she's gone.
Bunu halldebilirim. anlamıyorsun. Vize almak için yönetmelikte adamın olsa bile amcam için sağlık kontrolünden geçmesi gerekir.
Even if I manage to get a visa my uncle would need a health inspection for his visa,
eski bir vakanın tarihini atabilir mi?
Yes. I can manage the hospital and the doctor.
Bölgemdekilerin, krizi kontrol etmelerine yardım etmek için ailemle birlikte Ohio'ya dönüyorduk.
Well, my family an I were trying to get back to Ohio so I coul help my istrict manage the crisis.
Onları öldüren dalkavuklardan birini yakalamayı başardık.
Manage to snag one of the eaheas that took them own.
- Yaparım herhâlde.
- I'll manage.
- Yaparım herhâlde.
- I think I'll manage.
Oteli işletiyordu ve turist sezonu yaklaşıyordu.
Well, you know, she had the inn to manage, and tourist season coming up.
- Evet ama idare ediyoruz.
Oh, yes. But we seem to manage. Good.
- Evet sanırım halledebiliriz.
Yes, I expect we can manage.
- Başkaları üstesinden geliyor, değil mi?
Other people seem to manage, don't they? So...
- Apaçık ortada! Mucize olur da atın üzerinde sınavı geçecek kadar durmayı başarabilirsem benim harcamalarımla hayalinin peşinde gidip hukuk okurken lütfen bir de benim durumu düşün!
And if by some miracle I manage to stay on a horse for long enough to pass the examination, please spare a thought while you are off studying the law, following your dream at my expense!
Nasıl becerdin peki?
So how did you manage it?
Kaç farklı tür yaratabildi?
How many species did he manage to mix?
Tırmanmanız gerekiyor.
But you guys can manage.
- Neyi?
Manage what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]