Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ M ] / Martial

Martial перевод на английский

2,801 параллельный перевод
Eminim, askeri mahkemeden önce içkiyi bırakmıştır.
No, I'm pretty sure he was dried out before his court-martial.
Bir dövüş sanatçısı olarak içgüdülerime güvenme konusunda eğitildim ve içgüdülerim bunun çok...
You know, as a martial artist, I'm trained to trust my instincts, and my instincts are saying this... feels very good.
Ve halihazırda Çin Seddi'nin zaten bir amacı vardır. Bunlar... bunlar siyasi, askeri şeylerdir.
and yet the Great Wall of China has a purpose that is... that is political, that is martial.
Muhtemelen dövüş sanatları falan biliyorsundur.
You probably know some kind of martial arts or something, huh?
İtiatsizlik yüzünden bir askeri mahkeme ile yüz yüze gelmek istemiyorsan, Kıdemli Başçavuş, en iyisi ellerini üzerimden çekmen.
IF YOU DON'T WANT TO FACE A COURT-MARTIAL FOR INSUBORDINATION, SERGEANT MAJOR,
Japonya'ya sınır dışı edilmek üzeresin. Büyük ihtimal divan-ı harbe çıkarılırsın.
You're about to be deported back to Japan, where you'll probably face court-martial.
Eğer bunlar duyulacak olursa ikimizi de divan-ı harbe çıkarmadan sallandırırlar.
If word of this gets out, they'll haul both of us before a court-martial.
Dövüş sporları, hedef talimleri ve daha da gelişiyorum çünkü hepsi eğitimle öğreniliyor.
Doing martial arts, target shooting, and... I'm getting better because they all take practice... but- -
Devlet konseyi, anayasa çerçevesinde bu gece yarısı, tüm ülke için sıkı yönetim ilan etmiştir.
The State Council, in line with the Constitution, tonight at midnight, has imposed martial law in the whole country.
Sıkı yönetim.
There's martial law.
Sıkı yönetim başladığından beri yapılan en büyük protestoymuş.
He said it was the biggest protest in the district since the beginning of martial law.
Ülkenin yarısında sıkı yönetim ilan edildi.
Hell, we've got martial law across half this country.
Tam bu ölü saatte, iki kez daha, geçti önümüzden, aynı asker yürüyüşüyle.
Thus twice before, and jump at this dead hour, with martial stalk hath he gone by our watch.
Bu hareketler, yalnızca deniz kuvvetleri dövüş sanatları programında yer alıyor.
Marine corps martial arts program is the only way to learn those moves.
Nebraska'da amatör bir savaş sanatları ligi açmış.
He runs a homegrown mixed martial arts league here in nebraska.
Niigata'daki büyük babası Mansuke'den OZ aracılığıyla Shaolin Kung-fu'su öğrendi.
His Grandpa Mansuke taught him Shaolin martial arts through OZ.
Central Plains'deki en iyi 10 dövüş okulu tamamen yok edilmiş.
The top ten martial arts schools in the central plains were completely obliterated.
Sıkıyönetim ilan etmiştiniz, alın size sıkı yönetim.
You've introduced martial Law, so you have it.
Tamam, Japon kültüründe ninja bir savaşçıdır. Sıradışı savaş sanatlarında eğitilirler.
Okay, in Japanese lore the ninja is a warrior trained in unconventional martial arts.
Artık dövüş sanatlarında en üst seviyedesin.
You are officially the Supreme Master of Martial Arts
Bu dövüş sanatlarının bir numarası...
Isn't that the Supreme Master of Martial Arts...
Dövüş sanatlarında çok iyisin, senin hızına nasıl yetişebilirim ki?
You're skillful in martial arts there's no way I could duck
Hiç bir dövüş sanatı bilmiyorum ben.
I don't know any Martial Arts
Bugün herkese gerçek dövüş sanatları ustası kim göstereceğim!
I will prove to everyone today I am truly the Supreme Master of Martial Arts!
Dövüş sanatlarında bir numaraysa ne olmuş...
So what if he's superior in Martial Arts
Adam, 5 tane dövüş ustasını aynı anda haklamış.
He beat the crap out of five martial arts experts at once.
Her dövüş ustası onu yapmayı bilir.
Every martial artist knows how to do that.
Sıradan bir insan, bir dövüş ustasını asla yenemez.
An ordinary person could never beat a martial artist.
Karışık dövüş sanatlarının ikinci bir unsuru jujitsu'dur. Jujitsu'da rakibin gücünü kendine karşı kullanırız.
The second element of mixed martial arts is jujitsu, in which we use an opponent's strength against himself.
Dwight Schrute ile Kendini Savunma. Her sene bir gün Dwight, bizleri karatedeki gelişmeler hakkında aydınlatır. Çünkü hepimizin bildiği gibi dünyanın en eski dövüş sanatının her sene yaptığı şey, değişmek.
* * * * * as we all know, the one thing that thousand-year-old martial arts do all the time is change.
Peki, ne yapacaksın?
All right, you want us to teach you some martial art, right?
- Kapa çeneni!
- This is the drunken martial art
- Kiraz likörü.
- That's why it's called the drunken martial art
Bağlaman şart mı?
This is the drunken martial art combining with traditional martial art
Onların yerlerini bulmayı amaçlıyorduk.
Then, I taught you some martial art and you learnt well
"Kuru, ey askerin yanağından... "... akan gözyaşı damlası.
" Oh, dry the glistening tear that dews that martial cheek.
Birkaç Parlamento üyesine eğer'Hayır'oyu verirlerse Amerika'da sıkıyönetim ilan edilebileceği bile söylendi.
A few members were even told that there would be martial law in America if we voted "no".
Oklahoma Senatörü Inhofe ve Kaliforniya Kongre üyesi Brad Sherman pek çok milletvekili gibi, Beyaz Saray ve Hazine Bakanlığı tarafından eğer kurtarma kanunu geçmez ise ülkede olağanüstü hal ilan edileceği tehdidine maruz kaldılar
Senator Inhofe of Oklahoma and Congressman Brad Sherman of California, amongst others, told the world that the entire Congress had been threatened with martial law by the White House and the Treasury Department if they didn't pass the so-called banker bailout bill.
Avluya çıkıp dövüş sanatlarını uygulardık.
We'd go out to the yard and practice martial arts.
Onca askeri tecrübeye ve sporcu dayanıklığına rağmen, küçük bir kesik hepsine kafa tutar.
Despite years of martial artistry and a triathlete's endurance, one little slice defies this lifetime of training.
Divan-ı harp uyarınca size emrediyorum : Warp hızında giderken nasıl gemiye ışınlandığınızı açıklayın.
Under penalty of court martial, I order you to explain to me how you were able to beam aboard this ship while moving at warp.
En fazla 15 dakikalık kısmî tesir.
Martial efficacy, quarter of an hour at best.
Amiral askerî mahkemede yargılanacak.
The Admiral is entitled to a court-martial.
Krav Maga, İsrail savunma sanatı.
Krav Maga, the Israeli martial art.
Bana askeri mahkeme tutanağının denizaltı kariyerini sonlandırdığı söyledi.
Told me all about the court martial proceedings that ended your career in submarine command.
Karışık savaş sanatları deniyor.
It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks.
Sonra ordudan atılmam için Askeri mahkemeye çıktım.
So, I took a general discharge to avoid a court-martial.
- Dövüş sporlarından birine başlamalısın?
You should start doing some martial arts.
Neden dövüş sanatları değil?
Why not martial arts?
Bugüne Özel :
TOPTOPTHIS YEAR IN MARTIAL ARTS : Boom!
- Çünkü...
Good, if you want to study this kind of martial art, you must drink a lot of alcohol

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]