Melekler перевод на английский
1,892 параллельный перевод
Tanrım, hâlâ yaklaşan orgazmın sesini hatırlıyorum melekler korosu gibi.
Christ, I still remember the sound of her approaching climax. Fucking choir of angels...
Melekler şehrinde karısız kaldım.
To the City of Angels and its stuck-up snatch.
Çobanlar, ren geyikleri ve melekler olacak, yani endişe etmeyin.
There are shepherds, and reindeer, and angels, so don't worry.
Melekler hakkında fazla bir şey bilmediğinizden eminim.
Yes, swords. Well, you don't know very much about angels. That's for sure.
- Savaşçı melekler.
- Warrior angels.
- Savaşçı melekler!
Warrior angels!
Kimi der ki gazilere yaptığı hizmetler yüzünden melekler onu alıp bir cennete götürmüş.
Others say the angels whisked her off to heaven for services to war veterans.
Melekler, peygamberler, koruyun bizi!
Angels and ministers of grace defend us!
Melekler, kurtarın!
Help, angels!
İnsanların deyimiyle, "At Yüzlü Melekler.".
My official title is Horse-faced Raksha.
Melekler belki de.
Angels, maybe?
Melekler bunlar varken bizi bulamazlar.
No way the angels will find us with those.
Melekler.
Angels.
Melekler tarafından mı?
You mean by angels,
Tanrıya şükür melekler burada.
Oh, thank God. The angels are here.
Çünkü bunu melekler yapmadı.
'Cause the angels didn't do it.
Melekler sizi göremiyor, bütün melekler.
You're hidden from angels now. All angels.
Muhtemelen melekler ve şeytanlardır.
It's angels and demons, probably.
Melekler dinlemiyordu!
The angels aren't listening!
Melekler ve şeytanlar arasında bir savaş var ve sen bunu bir parçasısın.
There's kind of a war between angels and demons and you're a part of it.
Melekler dururken neden benimle kavga ettiğini anlayamıyorum.
I don't understand why you're fighting me, Of all the angels.
Melekler hakkında ne düşünüyorsunuz?
Well, how do you feel about angels?
Melekler gibi bir sesi var ve bir ortodontistle evli.
Voice like an angel and married to an orthodontist.
Cennetteki melekler...
the angels in heaven...
Melekler senden yana!
The angels are on our side!
Cennette bir savaş vardı. mikail ve melekleri şeytana karşı savaşıyorlardı, şeytan ve emrindeki melekler de onlara karşı koyuyorlardı ıblis olarak da bilinen bu antik yılan yere savruldu tüm dünyayı yoldan saptıran bu iblis, yeryüzüne fırlatıldı
And there was a war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. The great dragon was hurled down, that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray.
Birçok antik ruhsal ve bilimsel öğretilerde, tanrılar bir hiyerarşi içerisindedir : melekler, büyük melekler, baş melek, küçük meleklerden büyük meleklere kadar uzun bir yol
Most ancient spiritual and scientific teachings held a belief that the hierarchies of the gods : Angels, Archangels, Arche, all the way down to the Cherubim and the Seraphim are the hierarchies within the human psyche.
- Hatta, melekler.
- Angels, even.
Ama melekler beni gözden kaçırmıştı.
But the angels missed me.
Yüce yolculuğunda melekler rehber olsun sana. "
"Let angels guide thee on thy lofty quest."
"Yüce yolculuğunda melekler rehber olsun sana."
"Let angels guide thee on thy lofty quest."
"Melekler rehber olsun sana..."
"let angels guide thee..."
Cadılar tarafından harcanmayı ve melekler tarafından kurtarılmayı arzu ederken, gerçekte sadece kız kardeşimi sevdim.
I yearn to be ruined by shrews and saved by angels, and in reality, I've only ever really loved my sister.
Melekler kadar güzel.
It's angelic.
Tıpkı melekler gibi havada süzülmesi...
Higher power flying around with wings like an angel.
Melekler de...
Angels.
Ama kendisine göre, insanlar Melekler'i zapt etmeye yetersizdi.
On its own, humanity is incapable of holding the Angels in check.
Melekler gelse de gelmese de tek yaptığımız bu testlere girmek.
All we do is run tests when Angels aren't coming.
EVA'lar ve Melekler arasındaki savaşın korkusundan başka birşeyin olmadığı dünya...
A world with frightening Angels and EVAs.
Melekler...
Angels.
Size, melekler burada diyorum.
Angels, I hear you say.
Etrafımızdaki sevdiğimiz insanların şekline bürünmüş melekler.
Angels take the guise of those who are nearest and dearest of you,
Aramızda yaşayan melekler.
The angels walking among us.
İçimizdeki iyiliği ortaya çıkaran melekler vesaire.
Angels that bring out our better nature, bla, bla, bla...
Peki melekler sana ne söyledi?
And what did the angels tell you?
Melekler.
By angels.
Sen hangi kitabı okuyorsun bilmiyorum ama benim kitabımda melekler iyidir.
I don't know what book you've been reading but in my version, the angels are the good guys.
- Melekler pasta yer mi?
Angels eat cake?
Neşe ve iyimserlik ve de melekler.
Also angels.
Melekler.
The angels.
Hepsi melekler...
All are angels...