Midlands перевод на английский
165 параллельный перевод
Öykümüz sizi bu gölgeli yoldan geçirip... İngiterenin Midlands bölümünde, müstakil ve korumalı bir binaya götürecek :
Our story takes you down this shadowed path... to a remote and guarded building in the English Midlands :
İngiltere Midlands'daki o firma hakkında hazırlanan rapor.
That's the report on that firm in the Midlands.
Uluslararası durumun ciddiyetini göz önüne alan hükümet... bu komitelerin ilk görevinin... belli sayıdaki sivili güvenli bölgelere tahliye etmek olmasına... karar vermiştir.
In view of the seriousness of the international situation, Her Majesty's Government has decided that the first task of these committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, pans of Northumberland, the Midlands,
Northumberland, Midlands, Güneybatı İngiltere, Dorset, Doğu Sussex ve Kent olarak belirlenmiştir.
southwest England, Dorset, East Sussex and Kent.
Orta ve güneydoğu İngiltere çoğunlukla...
The Midlands, central and South East England will be mostly dry -
Kısa süre içinde kırsal kesime doğru yola çıkmalıyım.
I'm leaving for the midlands in a short while.
Kırsalın tam kalbine yaklaşıyoruz!
We are getting close to the hearts of the Midlands.
Midlands'de bir fabrikada yardımcı mühendis olarak.
Assistant engineer in a factory in the Midlands.
Grup ikinci savunma hattımızda ve sanayi bölgeleriyle kuzeyi koruyacak. 13.
12 Group is our second line of defense... and covers the industrial midlands and the north.
Ve West Midlands.
And manchester
Yorumlamamıza... Orta Güney İngiltere'de görülecek, gerçi doğu bölgelerin iç kesimlerine gece yarısına kadar ulaşması beklenmiyor.
Commenting on the... and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.
Midlands'ın En İğrenç Ailesi ödülünün sahibi alt-orta sınıf.
Present holders of the East Midlands Most Awful Family Award lower-middle-class section.
Midlands'da çok ilginç bir proje var.
There's a very interesting project in the Midlands.
Midland Markisi,
Marquis of the Midlands,
Bunların çoğu olaysız geçse de... polis, Kuzey ve Orta bölgelerdeki gösterilerde... halkın huzurunu kaçıran birkaç kişiyi tutukladı.
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands.
İnanılmaz Quintanilla Kardeşler bu sirkle bieraber... şimdi ülkenin iç kısımlarına yıllık tura çıktı!
It's the phenomenal circus of the Amazing Quintanilla Brothers... now on their annual tour of the midlands of the Republic!
Midlands'ın şeytani değirmenlerinden daha ötede bu özel lüks otelden başka ne olabilir?
And what could be further from the dark satanic mills of Midlands, than this luxurious hotel particulier?
Doğu Midlands Altyapı. Tamam mı?
East Midlands lnfrastructure.
Doğu Midlands Altyapı'dansınız.
Er, you're now East Midlands lnfrastructure.
Artık Doğu Midlands'deyiz.
We are now East Midlands... er, lnfrastructure.
Seale'dan haber aldıktan sonra... 19 milyon dolar tutarındaki para transferini... Grand Cayman'deki Midland ulusal bankasından onaylayacağım. Bu adama 19 milyon dolar mı vereceksiniz?
And as soon as I get the word from Seale, I'll provide confirmation of the transfer of the $ 19 million... from the Midlands National Bank in Grand Cayman.
Hat transferi başladı.
Initiating wire transfer from Midlands National Bank of Bullshit.
West Midlands Üniversitesinde fazla eleman almaya karşı olmanızı anlıyorum.
I understand you are contractors for refuse collection at the University of West Midlands.
30 dakika içinde Midlands demiryolunda kanunsuz bir grev olacağı bildirildi.
RMT sources predict a wildcat strike on West Midlands railway inside 30 minutes.
Londra'da, İngiltere'nin orta kısımlarında olduğu gibi pek çok takım vardır.
London has any number of teams, same in the Midlands.
Öyleyse oradan, "orta bölge" olarak bahsetmeni istiyorum.
Then I'd prefer you refer to it as... the midlands.
Siz erkekler orta bölgeleri çok fazla saplantı yapıyorsunuz.
Oh, dear. You men do get into such a state about the midlands, don't you?
- Northampton Orta İngiltere'de.
- Northampton's the Midlands.
Tottenham Court Yolu, Orta İngiltere'de.
Tottenham Court Road is the Midlands.
"... bu koroyla beraber Midlands ve İskoçya'yı dolaştım. "
I travelled through the Midlands and Scotland with this choir.
Midland'ta göreve başladı ve İngiltere'de sıfır tolerans politikasıyla ünlendi.
Started off in the Midlands and is credited with the first zero-tolerance policy in the U.K.
Geçen sene, Midlands'den bir ekip şarap üçkağıdı çekmeye çalışmışlar Veronica Powell'a.
Last year, a crew from the Midlands tried to pull a wine scam on Veronica Powell.
- Midlands'de bir arkadaşım var..
- I've a friend in the Midlands.
- Midlands'liyim.
- I'm from the Midlands.
Sanırım, buraya Midlands'ten geldiğini söylemiştin.
I thought you said you was down here from the Midlands.
Evet, Midlans.
Yeah, well, Midlands.
Midlans mi?
Midlands?
Midlans'in neresinden?
What bit of the Midlands is that?
- Batısından demek!
East Midlands. - East, oh!
Midlands'tan geliyorum.
I have come from the Midlands.
Çünkü oğlum, O ve o adamlar Midlands'tan geliyorlar.
Because, son, she and these men, they're from the Midlands.
Michael, neden Midlands'tan gelen bir yabancıya bu kadar çabuk inanıyorsun?
Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands?
Yani Darken Rahl'ın her geçen gün daha da güçlenmesinin, Midlands'daki insanların özgürlüklerini kaybedip...
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom,
Halkı Midlands'ın ormanlarında yaşar.
Her people live in the forests of the Midlands.
Öyle ya da böyle Lord Rahl, Midlands ve D'haran'a da yaptığı gibi Westlands'ı da komutası altına alacak.
And one way or another, Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
Çünkü oğlum, O ve o adamlar Midlands'tan geliyorlar.
She and these men, they're from the Midlands.
Lord Rahl, Midlands ve D'haran'a da yaptığı gibi Westlands'ı da komutası altına alacak.
Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
Midlands'taki tek kötü Rahl değil ki.
Rahl isn't the only evil in the midlands.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
The midlands have changed since you disappeared, zeddicus.
- Midlands'dan.
- The Midlands.
İspanya.
And the west midlands Spain...