Miguel перевод на английский
2,441 параллельный перевод
Yanlış anlama, Dexter. Miguel'in benimle bir sorunu olursa kendisi bana söyler.
No offense, Dexter, but if Miguel has a problem with me he will tell me himself.
Miguel konuşacak birisine ihtiyaç duyduğunda onun yanındaydım.
I just happened to be there when Miguel needed someone to talk to.
Miguel'in dediği gibi, kardeşinin kaybını kabullenip olayı unuttu ve hayata devam etti.
Like Miguel said, when he accepted his loss and found closure, he moved on.
Miguel, Ramon'u yanlış anlaşılmış iyi bir insan rolüne oturtmaya çalışıyor.
Miguel keeps trying to cast Ramon in the role of misunderstood good guy.
Sadece Miguel'i ikna etmem gerekiyor.
I just have to convince Miguel.
Miguel, Ramon'un öfke nöbeti geçirip kanun görevlileriyle takıştığını duyunca hiç mutlu olmayacak.
Miguel won't be happy to hear Ramon's throwing tantrums with fellow law enforcement.
Neden barmene senin için bir taksi çağırmasını söylemiyorsun ya da... Olmaz, hadi be, Miguel.
Why don't you just get the bartender to call you a taxi, or I'll- - nah, fuck you, Miguel.
Miguel'i bu duruma sokmaktan hiç hoşlanmıyorum.
I take no pleasure in manipulating Miguel this way.
"Anlaşılan Miguel ile ikimiz birimizin sandığından daha iyi anlaşıyoruz."
Seems Miguel and I understand each other better than either one of us knows.
"Miguel'in tüyosunu değerlendirmeye karar vermeden önce..." "... Ethan Turner'ın benim kurallarıma uyup uymadığından emin olmalıyım. "
Before I even think About following up on Miguel's lead, I need to make sure Ethan Turner meets my code.
"Bana yeni bir hobi kazandırdığı için Miguel'e teşekkür borçluyum."
I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby.
- Miguel, şükürler olsun geldin.
Miguel, thank god you're here.
Adım Miguel Prado.
Hi, my name is Miguel Prado.
Alo, Debra. Miguel Prado ben.
Hello, Debra. this is Miguel Prado.
"Ama Miguel Prado'da farklı oldu."
But not Miguel Prado.
Sanki ben açıklayabilirim ya da Miguel anlayabilirmiş gibi.
Like I could explain or Miguel could understand.
Dostum Miguel, beni tanıdığını iddia ediyor.
Miguel, my amigo, claims to know me.
Miguel'in senin içinde tam olarak neler olduğundan haberi bile yok.
Miguel's got no clue what's really going on inside you.
Miguel kim olduğumu anlamak için gerçekten çok çabaladı. Senin çabandan çok fazla hem de.
Miguel has really gone out of his way to understand who I am... which is more than you ever did.
Ve Miguel de edemeyecek.
And Miguel won't either.
Miguel'in dost mu olduğunu sanıyorsun?
You think Miguel's a pal?
Miguel ve senin gerçekte ne kadar aynı kafada olduğunuz fikrini bir teste tabi tut istersen.
You might wanna put that notion to the test... see how like-minded you and Miguel really are.
Ama Miguel'in bir yere gittiği yok.
But Miguel's not going away.
Şu an ihtiyacım olan şey, Miguel'e sunmak için yüksek derecede zorlu ve tehlikeli bir hedef bulmak.
What I need to find right now is a target to present to Miguel with a high degree of difficulty and jeopardy.
Miguel'in erkek kardeşi?
Miguel's brother.
Miguel Prado'yu bugün kuklaya çevirdik. Hines davasıyla iplerini oynatınca, barodan ihraç edilebilir.
Handing Miguel Prado his head on a pike today - make the Hines motion stick, he could be disbarred.
Miguel, uzun zamandır adli sistemle ilgili sebatsız ve güvenilmez kararlar veriyordu.
Miguel's been playing fast and loose for a long time with legal ethics.
Miguel'i gerçekten tanıyor olsan, ne arkadaşın ne de meslektaşın olmadığını anlardın.
You can't possibly believe he's either of those things if you really knew Miguel.
İnan bana, Miguel'i tanıyorum.
Believe me, I know Miguel.
Adaletin bir bedeli var. Miguel de bunu karşılamaya gücünün yetmeyeceğini anlamak üzere.
Justice comes at a price, one that Miguel is about to discover he can't afford.
Bir neden öne sürersem, Miguel'in sonunda zararlı kısmı anlayacağını biliyordum.
I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside.
Miguel dün gece beni şaşırttı.
Miguel surprised me last night.
Clemson Galt, senelerdir Top On listemde. Ve Miguel'in çok büyük bir yardımı olabilir.
Clemson Galt has been on my top ten list for years, and Miguel could be a big help.
Ama buradaki amaç benim ihtiyaçlarımı karşılamak değil. Miguel'e başka bir hobi bulmak.
But the goal here isn't to satisfy my need, it's to get Miguel to find some other hobby.
Miguel Prado'nun küçük kardeşinin katilini bulmamamız yetmezmiş gibi, şimdi bir de diğer kardeşini cinayetten soruşturmak mı istiyorsun? Özet olarak evet.
Not only have we not found the perp that killed Miguel Prado's little brother, now you wanna investigate his other brother for murder?
Miguel çok pişirmedi mi sence?
- You don't think Miguel overcooked it?
Planım da buydu zaten. Sonunda Miguel kendisini de hesaba kattı.
That is the plan... so that Miguel finally includes himself out.
Miguel'in bu işler için umduğumdan da fazla eğilimi ve iştahı vardı.
Miguel seems to have way more aptitude and appetite for this than I ever imagined.
Miguel kendisini bu ölümün yüce ve asil sebepleri olduğuna inandırmış.
Miguel's convinced himself he wants this kill tonight for lofty and noble reasons.
Miguel ile sabah erkenden bir işimiz var.
Miguel and I have a... early morning run.
Miguel'in sinirleri bu gece konusunda gergine benziyor.
Looks like Miguel's got a bad case of nerves about tonight. He isn't sleeping like a baby any more.
Miguel'e böyle güvenmeni sağlayan nedir?
What makes you think you can count on Miguel?
Miguel birazcık gergin.
He's just a little jumpy.
Yani Miguel ve benim bir ortak noktam daha.
Just one more thing Miguel and I have in common.
Miguel'i onun seni tanıdığından daha fazla tanımıyorsun.
You don't know Miguel any more than he knows you.
Miguel'in de içinde bulunduğu bir sırrın var. Seni beş senede falan serbest bıraktırır.
If you keep Miguel's involvement secret, he might let you off with a few years.
Ve eğer arkadaşım Miguel Prado için olmasaydı bunların hiçbiri olmayacaktı.
And none of it would be happening if it weren't for my... friend... Miguel Prado.
Miguel hayal kırıklığına uğrayacak.
Miguel will be disappointed.
Eğer Miguel bu dolabımı hissederse de bu küçük yalanımı affedecektir.
Even if Miguel senses my deception, he'll forgive me this one small untruth.
Çünkü bu geceden sonra, açıkça söyleyebilirim ki Miguel Prado'nun gerçekte kim olduğunu biliyorum :
Because after tonight, I can honestly say I know who Miguel Prado really is... my first good friend.
Bunun Miguel Prado ile bir alakası yok.
This isn't about Miguel Prado.