Muerta перевод на английский
29 параллельный перевод
Yıldız patlaması yok... ölüm... kızartma...
No starburst... muerta... dead... toast.
Kaptan Barbossa ve zalim adamları Ölüm Adası'ndan yelken açar.
Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the Isla de Muerta.
Tortuga'da ortaya çıkıp Ölüm Adası'nın hazinesi için adam toplamadan önce Jack Sparrow'u tanıyan yoktu.
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
Bay Sparrow, bu beyefendilerle birlikte dümene geçip bize Ölüm Adası'nın koordinatlarını vereceksiniz.
Mr. Sparrow, you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta.
Burda la muerta loca'da ölüyorum.
Ha. I'm dying la muerta loca here.
Isla de Muerta armut şeklini aldıktan ve hazineyle beraber sulara gömüldükten sonra.
What with the Isla de Muerta going all pear-shaped, reclaimed by the sea and the treasure with it.
Isla de Muerta'ya gittim, hazineyi gördüm.
I have been to Isla de Muerta, I have seen the treasure myself.
Pusulanın sadece lsla de Muerta'nın yerini gösterdiğini sanıyorsun ve beni kötü bir sondan kurtarmayı umuyorsun.
You think the compass leads only to the Isla de Muerta and so you hope to save me from an evil fate.
Bunu da yapabiliriz, fakat, nasıl derler "a una vaca muerta".
You could do that, but it would be, as we say order a una vaca muerta.
Son aşama : "Tercio de Muerta". Matador, boğanın kürek kemiklerinin arasına uzunca bir kılıcı saplar ve kalbi parçalar.
In the final stage - Tercio de Muerta - the matador thrusts a sword in between the bull's shoulder blades and through the heart.
Ölüler Adası, hatırladın mı?
Isla de Muerta, remember?
Marisa öldü.
Marisa esta muerta.
Ölü.
Muerta.
Küçük şeytan Bethany havuzun her tarafına etiket yapıştırıyor.
La muerta Bethany is getting stickers all over the pool
- Esta muerta? - Beth! - Vamos!
Beth!
Santa Muerta olayı ne oluyor bu durumda peki?
What about all that Santa Muerte stuff, then? Yeah.
Hepsi de ilk Santa Muerta kurbanımız gibi hesaplarındaki tüm parayı çekecekken bir şeyden korkuyorlar.
They're all freaking out about something while they're withdrawing maximum amounts from their accounts just like our first Santa Muerte vics.
Mekanda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
Congrats. Yeah, we stake this place out, they show up, and then we take these Santa Muerte no-dicks down for good.
- Mekânda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
- Yeah, we stake this place out, they show up, and then we take these Santa Muerta no-dicks down for good.
Santa Muerta moda oldu herhâlde.
Sounds like Santa Muerte's catching on.
La bruja está ¡ muerta.
La bruja está muerta.
La bruja está ¡ muerta!
La bruja está muerta!
Bruja es muerta- -
"Bruja es m-muerta"?
Öldü mü?
Muerta?
Muerta / i
Muerta.
Yalnızca La Reina de la Muerta'nın ebedi yaşamı var.
There is only eternal life for La Reina de la Muerta.
- Annem vefat etti.
- Mi madre está muerta.