Murderers перевод на английский
2,071 параллельный перевод
Meydana gelen suçları incelemek için katillerin genlerini topluyorduk.
We collected genes from murderers all over the world to research and to lower the occurrence of crimes.
Katillerin kralı olacağım!
I will become the king of murderers!
Katliamı hatırlayamıyorsun, çünkü sana göre katiller ve onların çevresindeki bu grupla birbirinin aynı.
You can't remember the massacre because in your opinion, the murderers and those around them are the same circle.
Lahana yiyen iki takili izlemek Hem garip hemde rahatsız edici.
It is both surreal and disturbing to watch two murderers do the cabbage patch.
Dolandırıcılarla uğraşmıyoruz. Katillerle uğraşıyoruz.
We're not dealing with con artists, we're dealing with murderers.
- Katiliz biz!
- We're murderers!
İşte katil haline getirdiğin zamanın çocukları.
Behold your children of time transformed into murderers.
Siz, katillerin kafalarına isteseniz de istemeseniz de giriyorsunuz.
You go into the heads of murderers whether you want to or not.
Yani mucize işçisi ya da katil olması fark etmiyor diyorsunuz.
Oh, I see. It doesn't matter if they're miracle workers or murderers.
- Katiller, bomba üzerinde çalışıyor.
the murderers simulate A bombing.
Ama istediğim... Yaptığımız, onun gibi katilleri uzakta tutmak.
But what I do... what we do is put murderers like him away.
Katiller bile.
Even the murderers.
Etrafına bir bak, ne kadar çok manyak var.
/ See how many around the murderers.
Şu etrafta gezip duran katiller beni biraz geriyor.
Makes me a little jittery with murderers running around.
Katiller, tecavüzcüler, araba hırsızları özgürlüklerini kazanıp iğrenç suçlarına devam edebildiler.
Murderers, rapists, car-jackers set free To commit more heinous crimes.
31 yıldır bu işin içindeyim,... yalancıları, üçkâğıtçılar, katilleri, psikopatları sorguya çektim.
I've been doing this for 31 years, and I've interrogated liars and cheats, murderers and psychopaths.
Biz katil değiliz.
We are not murderers.
Bir seri katilin gücüne katıldı geçmişte bir çok yamyam cinayetleri işleyen gizli toplulukların üyelerini öldürmekte uzmanlaşmış ve vücut parçalarından iskeletler oluşturan.
He joined forces with a serial killer who was the last in a long line of cannibalistic murderers specializing in knocking off members of secret societies and building skeletons out of their body parts.
İyi bir odaklanma biliyorum katilleri yakalıyorsunuz ama neticede, sizden çok ben gibi olmak isterim.
It's a good focus, I know, catching murderers, but, um, all in all, I'd rather be like me than like you, so if you can help me out...
Katilleri kurtarmak isterler.
THEY'RE ON A MISSION TO SAVE OR RESCUE THESE MURDERERS.
- Cinayetleri araştırmayı seçtim.
I CHOSE TO STUDY MURDERERS.
Bunların hepsi, üst sınıf emiciler, katil değil.
These guys are all white-collar Leeches, not murderers.
Katiller!
Murderers!
Bunlar katiller.
These are the murderers.
Capote "In Cold Blood" da katilleri yargıladığı için alkışlandı mı sence? - Sanırım hayır.
You think capote got national acclaim for "in cold blood" by judging the murderers?
Çılgın bir kaçıktan çete üyelerine kadar.
From a crazed lunatic to a gang of murderers.
Yani sence katillerin serbestçe dolaşmasına izin vermek de mi gerçek?
So, you think that's real, too, letting murderers run free?
İyi bir odaklanma biliyorum katilleri yakalıyorsunuz ama neticede, sizden çok ben gibi olmak isterim.
It's a good focus, I know, catching murderers, but all in all, I'd rather be like me than like you, so if you can help me out?
Bir satıcıya karşılık üç satıcıyı sokaklara salıvermenin mantık kurallarına mukavemet etmek olacağını söyledim.
Told them putting three drug dealing murderers Back on the street in exchange for one defied logic.
Güzel de, bekleyeceğimiz altı ay içinde Adam kaç tecavüzcüyü yakalamamıza yardım edecek?
Yeah, yeah, and how many rapists can adam help catch In the six months we wait? How many murderers has he helped put away Since he first started here?
Sizin, masum çocukların ruhsuz katilleri olduğunuzu düşündüğüm için özür dilerim.
'I am sorry I suspected you of being soulless murderers of innocent children.
Eğer kendimi öldürürsem zamanın içinde salınarak, Fikri'yi öldürürüm ya da Hamiyet'i öldürmelerini engellerim.
If I kill myself... Oscillating in time, I kill Fikri or I hinder Hamiyet's murderers.
Rainsborough'un katilleri hâlâ hayattayken, eski karısıyla birlikte olamam.
I cannot take Rainsborough's widow to me while his murderers still walk the earth.
Hocam, katilleri geberttim Hocam.
Hodja, I killed the murderers.
Hayatının başarısı bu katillerin elinde.
Your life's work, in the hands of those murderers.
- Katiller!
Murderers!
Toplu katliam yapanları serbest bırakmak gibi mi?
Like letting mass murderers run free?
Burada katiller, tecavüzcüler,... ve her türlü şiddet zanlıları bulunmakta.
This prison is the home to murderers, rapists and violent offenders of every kind.
- isa kendisini öldürenleri cezalandrmak üzere hayata döndü.
- Jesus came back to life to avenge himself on his murderers.
Yıllardır yazarların bu konuda spekülasyonları var. Ve katillerinde.
For years, writers have speculated on this idea and murderers too.
Katiller ve hırsızlar tarafından yetiştirildim.
I was raised by murderers and thieves.
Bizi katil olarak gösterecekler, bu bir tuzak!
This is a trap they've setup to frame us as murderers!
" Vietnam'daki soykırım stratejistleri için, Batı Almanya ve Batı Berlin artık güvendikleri arka bahçeleri olarak kalmamalı.
" For the mass-murderers of Vietnam... West Germany and West Berlin should not be safe bases.
Katillere özel bir statü kazandırmak mı istiyorsunuz yani? Hayır!
So, you allow these murderers a special status?
Domuzlar ne derlerse desinler, katillerin yalanlarına kanmayın.
If the pigs keep this up, it's murder. Do not believe the lies of murderers.
Öyle iyi görünümlü, insanlara güven veren biri değildi. Ama deneyimlerime göre katiller, daha kendini beğenmiş tipler olurdu.
He's a bit unappealing, a bit shifty but... in my experience, your actual murderers... tend to look, well, cocky.
Bütün caniler ve yardımcıları hapse girer.
All murderers and their accomplices go to jail.
Ben de, onun gibi katillerin artık hiç bir şey çözemeyeceğini söyledim.
I told him murderers like him weren't going to resolve anything anymore.
Ne katiller ne de kafayı yiyenler.
Not the murderers. Or the real fucked-up ones.
Asıl katil onlar!
They are the real murderers.
Suçluları burada mı tutuyorlardı?
They kept murderers in here man?