Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Nationals

Nationals перевод на английский

746 параллельный перевод
Bay Candy, Berlin'deki elçiliğimiz Londra'daki Dışişleri Bakanlığı'na Alman milliyetçilerinin, Güney Afrika meselesindeki tutumlarının değiştiğine yönelik haberi verdiğinde aileme mektup yazıp işimi kaybettiğimi ve onların yanına geri döneceğimi haber etmek zorundaydım.
You see, Mr Candy, when our Embassy in Berlin reports to the Foreign Office in London that "a slight change of attitude is visible in the German nationals towards the Boer question", I have to report home that I have lost my position and am returning to the bosom of my family.
Kendi yurttaşlarını iyi bilirler.
They always know their nationals.
"Başkentte de olsa, sömürgede de olsa tüm Fransızların, " yabancı bir orduya hizmet için... "...
All French nationals are banned from leaving French territory, be it Metropolitan or colonial, to serve in a foreign army.
Ülkeyi bilgilendirmek için televizyondan yayın yapın.
I want it broadcast, televised and fill in all the nationals.
1933'te Almanlar Nazi partisine üye olmaya zorlanıyorlar mıydı?
Were all German nationals forced to become Nazi party members in 1933?
Telefonda da söylediğim gibi, uçakta sadece 2 Amerikalı vardı.
As I told them over the phone, there were only two American nationals on board.
Bu bankanın bütünlüğü yabancı uyruklular tarafından tehtid altında.
The integrity of this bank is being threatened by foreign nationals.
Klingonluları ezdiğin için tam sorumluluğu üstlenmeni istiyorum.
I expect you to assume full responsibility for the persecution of Klingon nationals in this quadrant.
Kendiliğinden, Buenos Aires'in sokaklarını işgal eden "gömleksizler" San Martin'i And Dağları'nda izleyen Varela ya da El Chacho ile birlikte giden "Montoneras" ların çocuklarından başkaları değildi.
The "shirtless", who spontaneously invaded the streets of Buenos Aires, are none other than the direct descendants of those nationals who followed San Martín on the Andes, or of the "Montoneras", who went with Varela or El Chacho.
Sadece ulusal değil.
It isn't just the nationals.
Sokaklardan değil, yabancılardan bahsediyorum.
Not the streets. The foreign nationals.
Çok kötü bir şey. Büyükannem diyor ki ulusalcılar Madrid'e vardığında, onu vuracaklarmış.
Grandma says that when the Nationals reach Madrid, he'll be shot.
Sadece Konsolosluğun 600,000 $'ını soymanın yanısıra iki Suarian yurttaşını da öldüren birini yakalamağa çalışıyorum.
Just trying to catch a man who murdered two Suarian nationals along with robbing the Legation of $ 600,000.
Sayın Başkan yabancıların tutuklanması hakkında bir yorumunuz var mı?
Mr. President could you comment on the recent arrest of foreign nationals?
- Ulusal takıma kim çağrıldı tahmin et?
- Guess who's entering the nationals?
İsviçre, Almanya ve Fransa taleplerini yerine getirmeye hazır.
Switzerland's nationals, the French, Germans, are all ready to submit their applications.
Onüç Japon, altı İngiliz ve bir de pasaportsuz yolcu.
Thirteen Japanese, six British nationals and one with no passport. No identification of any kind.
Uzakdoğu'da tansiyon artarken, İngiliz toplulukları Avustralya ve Hindistan'a tahliye ediliyor.
As Far East tensions grow, British nationals evacuate for Australia and India.
Esther Terner Ruslar tarafından özgür kılınana değin, Almanlardan ve saldırgan Polonyalı milliyetçilerden saklanmayı başardı.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
Meksika krizinde çatisma devam ediyor. Amerikan kuvvetleri Meksikali milliyetçilerle beraber Akapulko'daki asi mevzilerine saldirdi.
More fighting in the Mexican crisis when American troops participated in a raid with Mexican nationals against rebel rocket positions in Acapulco.
Sonra ulusal şampiyona..
Then the nationals.
Sayende benim dünyamdan birçok kişi hâlâ hayatta.
Several of my nationals owe their lives to you
Bizi ulusal yarışlara kadar götürecek.
She's gonna take us all the way to the nationals.
Bu şekilde yeniden kendimizi toplayıp yarışlara katılabiliriz.
Not just 10 bucks a show but enough to get us back on our feet and into the nationals.
Ulusal yarışları kazandıktan sonra şehirde, gerçek bir gece geçireceğiz.
Okay, how'bout this. We'll go out have a real night on the town... after you win the nationals.
Evet, harika olur. Ulusal yarışları kazandıktan sonra.
Yeah, swell, after I win the nationals.
Ulusal yarışlarda uçacaksın demek.
You gonna fly in the nationals after all?
Bir ay sonra ulusal yarışlara hazır olacak.
In another month, she'll be ready for the nationals.
Evet, ulusal seçmeler için.
- Yes. To the nationals.
Ulusal...
To the nationals.
Niye onu çağırmıyorsun? Şampiyonaya üç ay kaldı ve her dakikaya ihtiyacı var.
He has three months to qualify for nationals.
Hazır mıyız değil miyiz?
- Are we ready for nationals or what?
Hâlâ öyle Ama, şampiyona, bütün bu kadar zamandan sonra Senin küçük düşürülmenden nefret ediyorum.
You still do. But nationals? I mean, now, after all this time?
Şampiyonaya dönmek için dört yıl çalıştım ve ne oldu?
I spend four years working my way back to nationals and what happens?
İşte onlar : Eski ABD şampiyonu Kate Moseley ve eski hokey yıldızı Doug Dorsey ilk şampiyonalarında.
So here they are, former U.S. champion Kate Moseley and ex-hockey star Doug Dorsey at their first nationals.
Hiçbir Vietnamlıyla yakınlık kurmamamız gerekiyordu. Onu öldürdüler. Gırtlağını baştan başa kestiler.
We weren't to fraternize with Viet nationals outside channels so they killed her, they cut her throat from ear to ear.
Hala Şikago'ya ulusal turnuva için gitmeyi düşünüyor musunuz?
Still planning on going to Chicago for the nationals?
Birkaç hafta önce Tenesee, Knoxville'de, dört Japon vatandaşı öldürüldü.
Several weeks ago in Knoxville, Tennessee, four Japanese nationals were murdered.
Küba Çıkartması olarak da bilinen,... Zapata Operasyonu'na katılan Kübalı sosyalistlerin eğitimiyle bir ilginiz var mı?
Were you involved in the training... of Cuban nationals during Operation Zapata, also known as the Bay of pigs?
Delaware halk plajının kahverengi kumlarından canlı yayın kumdan kale yapma turnuvası... İlk bölüm.
Live from the famous brown sands of Public Beach, Delaware... it's the Grand Nationals of Sand Castle Building...
Bu sorun ulusal değil.
It's not with our nationals.
Ulusal müsabakaya elveda de.
Kiss the Nationals goodbye.
Benim 10 puana ihtiyacımız var Ulusal Müsabakayı kazanmak için
We need my 10 points to win the Nationals.
... burada milyonlarca yabancı yaşıyor ve birçoğu birleşik devletleri kendine düşman görüyor...
Tens of millions of foreign nationals living within our borders... and many of these people consider the United States their enemy.
Eğer Eyalet şampiyonu olursak, Washington D.C.'de Ulusal Şampiyonaya katılırız.
If we can win state, we can play in the nationals in Washington DC.
Eyalet şampiyonu olduk ve iki yıl üst üste ulusal turnuvalara katıldık.
We were state champions, And we went to nationals 2 years in a row.
İçinde Şili vatandaşı olduğu tespit edilen iki kişinin ve bir Amerikalı kadının bulunduğu bir araç, bomba ile havaya uçuruldu.
A car bomb completely destroyed a vehicle carrying two Chilean nationals and apparently, a young American woman.
Mart ayına kadar tedavi görecek.
Carver will strictly be cheering in Special Olympics until March. Nationals are February 10th.
Turnuvayı kazanacağımızdan Emin olabilirsiniz.
I'm captain, and I guarantee you we'll make it to Nationals.
Sonrasında, Yahudilere ilgi duymaya başladım. Sanırım böyle bir durumda bu tartışmalı veriler imkânsızdır.
The fact that the French government agreed to turn in French nationals, and even people to whom France had traditionally granted asylum, proves that the government wasn't worthy of its country, and of all that we loved and respected about France.
- Augusta.
- Augusta Nationals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]